洛城春晚。
垂杨乱掩红楼半。
小池轻浪纹如篆。
烛下花前,曾醉离歌宴。
自惜风流云雨散。
关山有限情无限。
待君重见寻芳伴。
为说相思、目断西楼燕。
洛城春晚。
垂杨乱掩红楼半。
小池轻浪纹如篆。
烛下花前,曾醉离歌宴。
自惜风流云雨散。
关山有限情无限。
待君重见寻芳伴。
为说相思、目断西楼燕。
洛阳城春色已晚。
垂柳纷乱,掩映着半座红楼。
小池轻波,纹路如篆刻。
曾在烛下花前,沉醉于离别的宴席。
自怜那风流云雨般的欢情已然消散。
关山有尽,而情意无限。
待你归来,再寻游春的伴侣。
为诉说这相思,我望断西楼飞燕,直至目力穷尽。
Spring wanes in Luoyang town.
Willows run wild, half veiling the crimson tower down.
Light ripples on the pond, seal-script patterns drawn.
By candlelight, before the blooms, we drank to parting's song.
I mourn the scattering of our romance, cloud and rain gone.
Mountains have bounds, but longing has none.
Waiting for you to return, to seek blooms with me as one.
To speak of yearning, my gaze follows the swallow west, till sight is done.
苏轼在洛阳忆旧抒离情。
词作通过空间阻隔与情意无限的对比,深化了情感认同的张力。
描写暮春时节追忆往昔欢宴,抒发别后相思之情。
春晚 · 离歌 · 风流 · 云雨 · 相思
东山书院编辑整理