莫叹平原落落,且应去鲁迟迟。
与君各记少年时。
须信人生如寄。
白发千茎相送,深杯百罚休辞。
拍浮何用酒为池。
我已为君德醉。
莫叹平原落落,且应去鲁迟迟。
与君各记少年时。
须信人生如寄。
白发千茎相送,深杯百罚休辞。
拍浮何用酒为池。
我已为君德醉。
莫要感叹平原的寂寥空旷,姑且延缓离开鲁地的行程吧。
我与您各自铭记少年时的光景。
须明白人生如同寄居般短暂无常。
白发千茎在此相送,满斟的酒杯罚饮百巡也莫要推辞。
纵情欢饮何须以酒为池?
我已为您的高尚德行深深沉醉。
Sigh not for a plain that stretches vast and bare; Tarry a while before you leave this land.
Let you and me recall our youthful days.
Believe that life is but a sojourn here.
A thousand strands of white hair see you off; Let's drain our cups, a hundred forfeits, no refusal.
Why need a pond of wine for floating bliss?
I am already drunk with your virtue.
苏轼送别友人赵昶之作。
在人生周期的别离中,彰显超越俗礼的深挚博弈。
劝慰友人不必感伤离别,当以豁达心态看待人生聚散,借酒寄情。
人生如寄 · 少年 · 相送
东山书院编辑整理