龙焙今年绝品,谷帘自古珍泉。
雪芽双井散神仙。
苗裔来从北苑。
汤发云腴酽白,盏浮花乳轻圆。
人间谁敢更争妍。
斗取红窗粉面。
龙焙今年绝品,谷帘自古珍泉。
雪芽双井散神仙。
苗裔来从北苑。
汤发云腴酽白,盏浮花乳轻圆。
人间谁敢更争妍。
斗取红窗粉面。
今年龙焙的茶堪称绝品,谷帘泉的水自古就是珍泉。
这雪芽双井茶,滋味散逸如神仙享受。
它的苗裔来自北苑这贡茶圣地。
茶汤沸涌如云腴般醇厚洁白,茶盏中浮起的沫饽轻巧圆润。
人世间还有谁敢与它争奇斗艳?
只能与红窗下的佳人之粉面一争高下。
This year's dragon tea, a peerless breed, the Valley Spring, a treasure since old days.
Snow-bud tea from Shuangjing, a divine deed.
Its lineage traces back to Beiyuan's praise.
Brewed, it foams like cloud fat, rich and white; in cup, flower milk floats light and round.
Who in this mortal world dares claim a fairer sight?
It rivals rouge on window, powder on faces found.
苏轼咏赞双井贡茶之作。
以茶为媒介,展开了一场关于品味与认同的优雅竞赛。
赞美北苑贡茶与谷帘泉水的绝佳品质,以斗茶场景展现其超凡脱俗之美。
绝品 · 珍泉 · 神仙 · 争妍 · 斗取
东山书院编辑整理