西江月

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
苏轼作品热度:
★★★☆☆

词作内容

龙焙今年绝品,谷帘自古珍泉。

lóng bèi jīn nián jué pǐn, gǔ lián zì gǔ zhēn quán。

ㄌㄨㄥˊ ㄅㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄩㄝˊ ㄆㄧㄣˇ, ㄍㄨˇ ㄌㄧㄢˊ ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄓㄣ ㄑㄩㄢˊ。

雪芽双井散神仙。

xuě yá shuāng jǐng sàn shén xiān。

ㄒㄩㄝˇ ㄧㄚˊ ㄕㄨㄤ ㄐㄧㄥˇ ㄙㄢˋ ㄕㄣˊ ㄒㄧㄢ。

苗裔来从北苑。

miáo yì lái cóng běi yuàn。

ㄇㄧㄠˊ ㄧˋ ㄌㄞˊ ㄘㄨㄥˊ ㄅㄟˇ ㄩㄢˋ。

汤发云腴酽白,盏浮花乳轻圆。

tāng fā yún yú yàn bái, zhǎn fú huā rǔ qīng yuán。

ㄊㄤ ㄈㄚ ㄩㄣˊ ㄩˊ ㄧㄢˋ ㄅㄞˊ, ㄓㄢˇ ㄈㄨˊ ㄏㄨㄚ ㄖㄨˇ ㄑㄧㄥ ㄩㄢˊ。

人间谁敢更争妍。

rén jiān shuí gǎn gèng zhēng yán。

ㄖㄣˊ ㄐㄧㄢ ㄕㄨㄟˊ ㄍㄢˇ ㄍㄥˋ ㄓㄥ ㄧㄢˊ。

斗取红窗粉面。

dòu qǔ hóng chuāng fěn miàn。

ㄉㄡˋ ㄑㄩˇ ㄏㄨㄥˊ ㄔㄨㄤ ㄈㄣˇ ㄇㄧㄢˋ。

白话文翻译

今年龙焙的茶堪称绝品,谷帘泉的水自古就是珍泉。

这雪芽双井茶,滋味散逸如神仙享受。

它的苗裔来自北苑这贡茶圣地。

茶汤沸涌如云腴般醇厚洁白,茶盏中浮起的沫饽轻巧圆润。

人世间还有谁敢与它争奇斗艳?

只能与红窗下的佳人之粉面一争高下。

英文翻译

This year's dragon tea, a peerless breed, the Valley Spring, a treasure since old days.

Snow-bud tea from Shuangjing, a divine deed.

Its lineage traces back to Beiyuan's praise.

Brewed, it foams like cloud fat, rich and white; in cup, flower milk floats light and round.

Who in this mortal world dares claim a fairer sight?

It rivals rouge on window, powder on faces found.

创作背景

苏轼咏赞双井贡茶之作。

深度解构

以茶为媒介,展开了一场关于品味与认同的优雅竞赛。

词意解析

词意概括

赞美北苑贡茶与谷帘泉水的绝佳品质,以斗茶场景展现其超凡脱俗之美。

本词关键词

绝品 · 珍泉 · 神仙 · 争妍 · 斗取

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宴饮 · 颂圣

情感: 欣喜 · 虔敬 · 柔情

意象: 龙焙 · 谷帘 · 雪芽 · 北苑 · 云腴 · 花乳 · 红窗 · 粉面

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理