小院朱阑几曲,重城画鼓三通。
更看微月转光风。
归去香云入梦。
翠袖争浮大白,皂罗半插斜红。
灯花零落酒花秾。
妙语一时飞动。
小院朱阑几曲,重城画鼓三通。
更看微月转光风。
归去香云入梦。
翠袖争浮大白,皂罗半插斜红。
灯花零落酒花秾。
妙语一时飞动。
小院里朱红栏杆几度曲折,
重重城郭中传来三通画鼓声。
再看那微月流转,化作光华之风。
归去后,带着香气的云霞潜入梦境。
翠袖争相举起大酒杯,
黑罗衣上斜插着红花。
灯花零落,酒花正浓。
妙语连珠,一时满堂飞动。
A small courtyard, vermilion railings winding;
From the walled city, three beats of painted drums.
Then watch the slender moon turn to a radiant breeze,
Returning, fragrant clouds drift into dreams.
Green sleeves vie to raise the great wine cup,
Dark silks half-adorned with slanting red blooms.
The lampwick's ash falls, the wine's foam grows thick.
For a moment, wondrous words take flight.
苏轼描绘夜宴雅集。
捕捉了欢宴中言语交锋的灵动博弈瞬间。
描绘宴饮场景中宾主尽欢、酒兴正浓的闲适画面
光风 · 入梦 · 争浮 · 妙语 · 飞动
东山书院编辑整理