西江月

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

词作内容

昨夜扁舟京口,今朝马首长安。

zuó yè piān zhōu jīng kǒu, jīn zhāo mǎ shǒu cháng ān。

ㄗㄨㄛˊ ㄧㄝˋ ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄐㄧㄥ ㄎㄡˇ, ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄇㄚˇ ㄕㄡˇ ㄔㄤˊ ㄢ。

旧官何物与新官。

jiù guān hé wù yǔ xīn guān。

ㄐㄧㄡˋ ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄨˋ ㄩˇ ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢ。

只有湖山公案。

zhǐ yǒu hú shān gōng àn。

ㄓˇ ㄧㄡˇ ㄏㄨˊ ㄕㄢ ㄍㄨㄥ ㄢˋ。

此景百年几变,个中下语千难。

cǐ jǐng bǎi nián jǐ biàn, gè zhōng xià yǔ qiān nán。

ㄘˇ ㄐㄧㄥˇ ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧˇ ㄅㄧㄢˋ, ㄍㄜˋ ㄓㄨㄥ ㄒㄧㄚˋ ㄩˇ ㄑㄧㄢ ㄋㄢˊ。

使君才气卷波澜。

shǐ jūn cái qì juǎn bō lán。

ㄕˇ ㄐㄩㄣ ㄘㄞˊ ㄑㄧˋ ㄐㄩㄢˇ ㄅㄛ ㄌㄢˊ。

与把新诗判断。

yǔ bǎ xīn shī pàn duàn。

ㄩˇ ㄅㄚˇ ㄒㄧㄣ ㄕ ㄆㄢˋ ㄉㄨㄢˋ。

白话文翻译

昨夜我乘一叶扁舟停泊在京口,

今晨已策马向着长安奔走。

旧官能留给新官什么交接之物?

唯有这不变的湖山,如同公案般静矗。

眼前景致百年间历经几番变迁,

其中要下笔评说,真是千难万险。

使君您的才气足以卷起万丈波澜,

正好用来品评这些新诗,作出判断。

英文翻译

Last night a skiff at Jingkou's shore,

This morning Chang'an's dust before.

What can the old official give the new?

Only the lakes and hills, a timeless view.

This scene, a hundred years, how many shifts?

To capture it in words, a thousand rifts.

Your talent stirs the waves, a mighty tide.

Let's judge these new poems, side by side.

创作背景

苏轼自杭移知密州途中所作。

深度解构

新旧交替之际,唯有自然山水超越治理周期。

词意解析

词意概括

词人从京口调任长安,感慨官场变迁而湖山依旧,以新诗评说世事。

本词关键词

旧官 · 新官 · 公案 · 才气 · 波澜

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 政治 · 咏志

情感: 惆怅 · 沉郁 · 恬淡

意象: 扁舟 · 马首 · 湖山

语气: 典雅 · 清新 · 抒情

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理