三度别君来,此别真迟暮。
白尽老髭须,明日淮南去。
酒罢月随人,泪湿花如雾。
后月逐君还,梦绕湖边路。
三度别君来,此别真迟暮。
白尽老髭须,明日淮南去。
酒罢月随人,泪湿花如雾。
后月逐君还,梦绕湖边路。
三次与你分别,此番离别正当迟暮之年。
老须尽已斑白,明日便要前往淮南。
酒宴散后明月随人,泪湿双眼看花如雾。
下月我将追随你归去,梦魂萦绕在湖边小路。
Three times we parted, now this farewell in twilight's hue.
White beard and whiskers fade, tomorrow south of Huai I go.
Moon follows as wine ends, tears soak blossoms like misty dew.
Next moon I'll chase your trace, dreams linger by the lakeside road.
苏轼晚年送别友人作。
迟暮之别暗含人生周期尽头的清醒凝视。
描写暮年与友人多次分别后的迟暮之悲,寄托重逢的渺茫期盼。
迟暮 · 酒 · 梦 · 别君 · 逐君
东山书院编辑整理