歌停檀板舞停鸾。
高阳饮兴阑。
兽烟喷尽玉壶乾。
香分小凤团。
雪浪浅,露珠圆。
捧瓯春笋寒。
绛纱笼下跃金鞍。
归时人倚栏。
歌停檀板舞停鸾。
高阳饮兴阑。
兽烟喷尽玉壶乾。
香分小凤团。
雪浪浅,露珠圆。
捧瓯春笋寒。
绛纱笼下跃金鞍。
归时人倚栏。
歌声停歇,檀板声住,鸾凤之舞亦止。
高阳酒徒的豪饮兴致,已然阑珊。
兽形香炉的烟已喷尽,玉壶中的酒也已干涸。
只余下小凤团茶的清香,幽幽飘散。
茶沫如雪浪般浅白,露珠似的浑圆。
捧起茶瓯的纤手,如春笋般微寒。
绛红纱灯下,金饰的马鞍跃动着光影。
归来之人,正倚着栏杆,若有所思。
Song and clappers cease, the phoenix dance is done.
The revel's high tide ebbs, the feast is spun.
Incense from beast-shaped burner spent, the jade pot dry.
A hint of phoenix tea fragrance lingers nigh.
Like shallow waves of snow, dewdrops so round.
Held in chilly, bamboo-shoot hands, profound.
Beneath crimson gauze, a golden saddle gleams.
Leaning on the rail, one waits for homebound dreams.
苏轼描绘宴饮将散、茶香袅袅的闲适场景。
在盛宴的周期尾声,捕捉到一种清醒的疏离感。
描绘宴饮歌舞散场后的清冷场景与归家时分的怅然心境。
饮兴阑 · 香分 · 捧瓯 · 跃金鞍 · 倚栏
东山书院编辑整理