阮郎归

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

词作内容

歌停檀板舞停鸾。

gē tíng tán bǎn wǔ tíng luán。

ㄍㄜ ㄊㄧㄥˊ ㄊㄢˊ ㄅㄢˇ ㄨˇ ㄊㄧㄥˊ ㄌㄨㄢˊ。

高阳饮兴阑。

gāo yáng yǐn xìng lán。

ㄍㄠ ㄧㄤˊ ㄧㄣˇ ㄒㄧㄥˋ ㄌㄢˊ。

兽烟喷尽玉壶乾。

shòu yān pēn jìn yù hú gān。

ㄕㄡˋ ㄧㄢ ㄆㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄩˋ ㄏㄨˊ ㄍㄢ。

香分小凤团。

xiāng fēn xiǎo fèng tuán。

ㄒㄧㄤ ㄈㄣ ㄒㄧㄠˇ ㄈㄥˋ ㄊㄨㄢˊ。

雪浪浅,露珠圆。

xuě làng qiǎn, lù zhū yuán。

ㄒㄩㄝˇ ㄌㄤˋ ㄑㄧㄢˇ, ㄌㄨˋ ㄓㄨ ㄩㄢˊ。

捧瓯春笋寒。

pěng ōu chūn sǔn hán。

ㄆㄥˇ ㄡ ㄔㄨㄣ ㄙㄨㄣˇ ㄏㄢˊ。

绛纱笼下跃金鞍。

jiàng shā lóng xià yuè jīn ān。

ㄐㄧㄤˋ ㄕㄚ ㄌㄨㄥˊ ㄒㄧㄚˋ ㄩㄝˋ ㄐㄧㄣ ㄢ。

归时人倚栏。

guī shí rén yǐ lán。

ㄍㄨㄟ ㄕˊ ㄖㄣˊ ㄧˇ ㄌㄢˊ。

白话文翻译

歌声停歇,檀板声住,鸾凤之舞亦止。

高阳酒徒的豪饮兴致,已然阑珊。

兽形香炉的烟已喷尽,玉壶中的酒也已干涸。

只余下小凤团茶的清香,幽幽飘散。

茶沫如雪浪般浅白,露珠似的浑圆。

捧起茶瓯的纤手,如春笋般微寒。

绛红纱灯下,金饰的马鞍跃动着光影。

归来之人,正倚着栏杆,若有所思。

英文翻译

Song and clappers cease, the phoenix dance is done.

The revel's high tide ebbs, the feast is spun.

Incense from beast-shaped burner spent, the jade pot dry.

A hint of phoenix tea fragrance lingers nigh.

Like shallow waves of snow, dewdrops so round.

Held in chilly, bamboo-shoot hands, profound.

Beneath crimson gauze, a golden saddle gleams.

Leaning on the rail, one waits for homebound dreams.

创作背景

苏轼描绘宴饮将散、茶香袅袅的闲适场景。

深度解构

在盛宴的周期尾声,捕捉到一种清醒的疏离感。

词意解析

词意概括

描绘宴饮歌舞散场后的清冷场景与归家时分的怅然心境。

本词关键词

饮兴阑 · 香分 · 捧瓯 · 跃金鞍 · 倚栏

《阮郎归》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 闺怨 · 羁旅

情感: 怅惘 · 孤寂 · 惆怅

意象: 小凤团 · 绛纱笼

语气: 婉约 · 典雅 · 缠绵

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理