阮郎归

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

词作内容

绿槐高柳咽新蝉。

lǜ huái gāo liǔ yè xīn chán。

ㄌㄩˋ ㄏㄨㄞˊ ㄍㄠ ㄌㄧㄡˇ ㄧㄝˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄢˊ。

薰风初入弦。

xūn fēng chū rù xián。

ㄒㄩㄣ ㄈㄥ ㄔㄨ ㄖㄨˋ ㄒㄧㄢˊ。

碧纱窗下水沈烟。

bì shā chuāng xià shuǐ chén yān。

ㄅㄧˋ ㄕㄚ ㄔㄨㄤ ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄣˊ ㄧㄢ。

棋声惊昼眠。

qí shēng jīng zhòu mián。

ㄑㄧˊ ㄕㄥ ㄐㄧㄥ ㄓㄡˋ ㄇㄧㄢˊ。

微雨过,小荷翻。

wēi yǔ guò, xiǎo hé fān。

ㄨㄟ ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄏㄜˊ ㄈㄢ。

榴花开欲然。

liú huā kāi yù rán。

ㄌㄧㄡˊ ㄏㄨㄚ ㄎㄞ ㄩˋ ㄖㄢˊ。

玉盆纤手弄清泉。

yù pén xiān shǒu nòng qīng quán。

ㄩˋ ㄆㄣˊ ㄒㄧㄢ ㄕㄡˇ ㄋㄨㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄩㄢˊ。

琼珠碎却圆。

qióng zhū suì què yuán。

ㄑㄩㄥˊ ㄓㄨ ㄙㄨㄟˋ ㄑㄩㄝˋ ㄩㄢˊ。

白话文翻译

绿槐高柳间,新蝉的鸣声仿佛被吞咽。

和暖的南风初起,如琴弦拨动。

碧纱窗下,沉水香的轻烟袅袅。

棋子的声响惊醒了昼眠。

微雨过后,小荷翻动着叶子。

石榴花开得红艳似火。

美人用纤手在玉盆中拨弄清泉。

水珠如琼玉般碎开,又复归圆润。

英文翻译

Green locusts, tall willows mute the newborn cicada's cry.

The warm breeze begins to thrum its summer tune.

Behind the gauze window, incense smoke drifts over water.

The click of chess pieces startles the midday slumber.

A light rain passes, tiny lotus leaves turn over.

Pomegranate blossoms blaze as if about to ignite.

Delicate hands in a jade basin play with clear spring.

Like shattered pearls of jade that gather back, round and whole.

创作背景

苏轼描绘初夏闺阁闲适生活。

深度解构

捕捉瞬间的认知跃迁,于静谧中见生机博弈。

词意解析

词意概括

描绘夏日闺中女子闲适恬静的生活场景与细腻感受。

本词关键词

昼眠 · 棋声 · 纤手 · 微雨

《阮郎归》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 恬淡 · 柔情 · 欣喜

意象: 水沈烟 · 琼珠

语气: 婉约 · 清新 · 典雅

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理