鹊桥仙

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
苏轼作品热度:
★★★☆☆

词作内容

乘槎归去,成都何在,万里江沱汉漾。

chéng chá guī qù, chéng dū hé zài, wàn lǐ jiāng tuó hàn yàng。

ㄔㄥˊ ㄔㄚˊ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ, ㄔㄥˊ ㄉㄨ ㄏㄜˊ ㄗㄞˋ, ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄐㄧㄤ ㄊㄨㄛˊ ㄏㄢˋ ㄧㄤˋ。

与君各赋一篇诗,留织女、鸳鸯机上。

yǔ jūn gè fù yī piān shī, liú zhī nǚ、 yuān yāng jī shàng。

ㄩˇ ㄐㄩㄣ ㄍㄜˋ ㄈㄨˋ ㄧ ㄆㄧㄢ ㄕ, ㄌㄧㄡˊ ㄓ ㄋㄩˇ、 ㄩㄢ ㄧㄤ ㄐㄧ ㄕㄤˋ。

还将旧曲,重赓新韵,须信吾侪天放。

hái jiāng jiù qǔ, chóng gēng xīn yùn, xū xìn wú chái tiān fàng。

ㄏㄞˊ ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄩˇ, ㄔㄨㄥˊ ㄍㄥ ㄒㄧㄣ ㄩㄣˋ, ㄒㄩ ㄒㄧㄣˋ ㄨˊ ㄔㄞˊ ㄊㄧㄢ ㄈㄤˋ。

人生何处不儿嬉,看乞巧、朱楼彩舫。

rén shēng hé chù bù ér xī, kàn qǐ qiǎo、 zhū lóu cǎi fǎng。

ㄖㄣˊ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄅㄨˋ ㄦˊ ㄒㄧ, ㄎㄢˋ ㄑㄧˇ ㄑㄧㄠˇ、 ㄓㄨ ㄌㄡˊ ㄘㄞˇ ㄈㄤˇ。

白话文翻译

乘着木筏归去,可成都又在何处?眼前是万里长江与汉水的浩荡奔流。

我与您各自赋诗一篇,留给织女,织在绣着鸳鸯的锦缎上。

还要用旧曲调,重新续写新的词章,须相信我们这类人天性疏放不羁。

人生何处不可以当作儿戏般嬉游?且看那乞巧的盛会,朱楼之上,彩舫之中。

英文翻译

Riding the raft back, where is Chengdu now? Across ten thousand miles of rivers, Han's surging flow.

Let us each compose a poem, to be left on the Weaving Maid's loom, woven with mandarin ducks.

We'll take the old tune, set it to new rhymes, trust in our innate, unfettered nature.

Where in life is not child's play? Watch the七夕乞巧, in vermilion towers and painted boats.

创作背景

苏轼与友唱和,以游戏笔法写鹊桥仙。

深度解构

将人生视为儿嬉,是对严肃秩序的一种策略性疏离。

词意解析

词意概括

借七夕传说抒发人生如戏、及时行乐的超脱情怀。

本词关键词

乞巧 · 天放 · 儿嬉

《鹊桥仙》主题、情感、意象与语气

主题: 游仙 · 爱情 · 宴饮

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆怅

意象: 鸳鸯机

语气: 旷达 · 清新 · 雅正

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理