清平乐

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

词作内容

清淮蜀汴。

qīng huái shǔ biàn。

ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄞˊ ㄕㄨˇ ㄅㄧㄢˋ。

更在江西岸。

gèng zài jiāng xī àn。

ㄍㄥˋ ㄗㄞˋ ㄐㄧㄤ ㄒㄧ ㄢˋ。

红旆到时黄叶乱。

hóng pèi dào shí huáng yè luàn。

ㄏㄨㄥˊ ㄆㄟˋ ㄉㄠˋ ㄕˊ ㄏㄨㄤˊ ㄧㄝˋ ㄌㄨㄢˋ。

霜入梁王故苑。

shuāng rù liáng wáng gù yuàn。

ㄕㄨㄤ ㄖㄨˋ ㄌㄧㄤˊ ㄨㄤˊ ㄍㄨˋ ㄩㄢˋ。

秋原何处携壶。

qiū yuán hé chù xié hú。

ㄑㄧㄡ ㄩㄢˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄒㄧㄝˊ ㄏㄨˊ。

停骖访古踟蹰。

tíng cān fǎng gǔ chí chú。

ㄊㄧㄥˊ ㄘㄢ ㄈㄤˇ ㄍㄨˇ ㄔˊ ㄔㄨˊ。

双庙遗风尚在,漆园傲吏应无。

shuāng miào yí fēng shàng zài, qī yuán ào lì yīng wú。

ㄕㄨㄤ ㄇㄧㄠˋ ㄧˊ ㄈㄥ ㄕㄤˋ ㄗㄚˋㄧ,˙, ㄑㄧ ㄩㄢˊ ㄠˋ ㄌㄧˋ ㄧㄥ ㄨˊ。

白话文翻译

清澈的淮水与汴水,

更向南流,直至江西岸。

旌旗到来时,黄叶纷乱飘散,

寒霜已侵入梁孝王昔日的宫苑。

在这秋日的原野,我们去何处提壶饮酒?

停下马车,徘徊访古,心中踟蹰。

张巡、许远的双庙遗风犹在,

而像庄子那样傲世的漆园吏,如今应已无处可寻。

英文翻译

The Huai and Bian rivers, clear and deep,

Stretch further south, by Jiangxi's shore they keep.

When crimson banners come, yellow leaves swirl down,

Frost pierces King of Liang's deserted town.

Where on autumn plains shall we set wine and dine?

Halt the carriage, pace in thought through ruins old.

Twin temples' noble spirit still we find,

But the proud clerk of Lacquer Garden left no trace behind.

创作背景

苏轼途经商丘怀古感今。

深度解构

通过古今对照,完成了一次对精神认同的深沉叩问。

词意解析

词意概括

词人途经江西故地,见秋景萧瑟,访古思贤,感慨先贤风骨今已难寻。

本词关键词

访古 · 踟蹰 · 遗风 · 傲吏

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 羁旅 · 咏史

情感: 惆怅 · 怅惘 · 沉郁

意象: 江西岸

语气: 沉郁 · 典雅 · 素淡

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理