菩萨蛮

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

词作内容

天怜豪俊腰金晚。

tiān lián háo jùn yāo jīn wǎn。

ㄊㄧㄢ ㄌㄧㄢˊ ㄏㄠˊ ㄐㄩㄣˋ ㄧㄠ ㄐㄧㄣ ㄨㄢˇ。

故教月向松江满。

gù jiào yuè xiàng sōng jiāng mǎn。

ㄍㄨˋ ㄐㄧㄠˋ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄤˋ ㄙㄨㄥ ㄐㄧㄤ ㄇㄢˇ。

清景为淹留。

qīng jǐng wèi yān liú。

ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄨㄟˋ ㄧㄢ ㄌㄧㄡˊ。

从君都占秋。

cóng jūn dōu zhàn qiū。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄩㄣ ㄉㄡ ㄓㄢˋ ㄑㄧㄡ。

身闲惟有酒。

shēn xián wéi yǒu jiǔ。

ㄕㄣ ㄒㄧㄢˊ ㄨㄟˊ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄡˇ。

拭问清游首。

shì wèn qīng yóu shǒu。

ㄕˋ ㄨㄣˋ ㄑㄧㄥ ㄧㄡˊ ㄕㄡˇ。

帝梦已遥思。

dì mèng yǐ yáo sī。

ㄉㄧˋ ㄇㄥˋ ㄧˇ ㄧㄠˊ ㄙ。

匆匆归去时。

cōng cōng guī qù shí。

ㄘㄨㄥ ㄘㄨㄥ ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄕˊ。

白话文翻译

上天怜惜这豪杰,赐他金腰带虽晚。

特意让明月洒满松江水面。

清朗的景致令人流连驻足。

这整个秋色都仿佛为你占据。

身得闲暇,唯有酒可相伴。

试问此番清游,谁堪称首?

帝王的梦想已遥不可及,引人遐思。

正是匆匆归去的时候。

英文翻译

Heaven pities the hero, late-gilded at the waist.

Thus bids the moon flood Song River with its grace.

A scene so clear, detained here.

For you, it claims the autumn's sphere.

Leisure finds solace only in wine.

Wiping the cup, I ask: whose journey was as fine?

The emperor's dream drifts far in thought.

The hour to depart, hastily sought.

创作背景

苏轼自况怀才不遇。

深度解构

词人借景布局,展现对人生周期的清醒认知。

词意解析

词意概括

上阕写月满松江的清秋美景,下阕抒写身闲饮酒、遥思帝梦后匆匆归去的心境。

本词关键词

豪俊 · 腰金 · 淹留 · 身闲 · 帝梦

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 惆怅 · 怅惘 · 孤寂

意象: · 松江 · 清景 · ·

语气: 婉约 · 典雅 · 抒情

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理