菩萨蛮

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

词作内容

玉童西迓浮丘伯。

yù tóng xī yà fú qiū bó。

ㄩˋ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧ ㄧㄚˋ ㄈㄨˊ ㄑㄧㄡ ㄅㄛˊ。

洞天冷落秋萧瑟。

dòng tiān lěng luò qiū xiāo sè。

ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄢ ㄌㄥˇ ㄌㄨㄛˋ ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄠ ㄙㄜˋ。

不用许飞琼。

bú yòng xǔ fēi qióng。

ㄅㄨˊ ㄩㄥˋ ㄒㄩˇ ㄈㄟ ㄑㄩㄥˊ。

瑶台空月明。

yáo tái kōng yuè míng。

ㄧㄠˊ ㄊㄞˊ ㄎㄨㄥ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ。

清香凝夜宴。

qīng xiāng níng yè yàn。

ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄤ ㄋㄧㄥˊ ㄧㄝˋ ㄧㄢˋ。

借与韦郎看。

jiè yǔ wéi láng kàn。

ㄐㄧㄝˋ ㄩˇ ㄨㄟˊ ㄌㄤˊ ㄎㄢˋ。

莫便向姑苏。

mò biàn xiàng gū sū。

ㄇㄛˋ ㄅㄧㄢˋ ㄒㄧㄤˋ ㄍㄨ ㄙㄨ。

扁舟下五湖。

piān zhōu xià wǔ hú。

ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄒㄧㄚˋ ㄨˇ ㄏㄨˊ。

白话文翻译

玉童向西去迎接仙人浮丘伯。

洞天福地却冷落萧条,秋意萧瑟。

这里用不着仙女许飞琼。

瑶台上只有明月空自照耀。

清雅的香气在夜宴中凝结。

将它借给韦郎观赏。

不要就此前往姑苏城。

不如驾一叶扁舟,直下五湖归隐。

英文翻译

The jade lad welcomes Master Fuqiu from the west.

The grotto-heaven lies desolate, autumn bleak and drear.

No need for Xu Feiqiong here.

The Jasper Terrace holds only the bright moon's glare.

Clear fragrance congeals at the night's feast.

Lend it for Wei Lang to behold.

Do not set course for Gusu now.

But take a skiff down to the Five Lakes instead.

创作背景

苏轼隐逸词,借仙道典故抒怀。

深度解构

对出世路径的抉择,暗含对现实博弈的疏离策略。

词意解析

词意概括

描绘仙人邀游、宴饮清冷的仙境场景,隐含超脱尘世之思。

本词关键词

浮丘伯 · 萧瑟 · 清香 · 韦郎 · 姑苏

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 游仙 · 宴饮 · 咏志

情感: 孤寂 · 怅惘 · 恬淡

意象: 玉童 · 洞天 · 瑶台 · 月明 · 夜宴 · 扁舟 · 五湖

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理