冰雪透香肌。
姑射仙人不似伊。
濯锦江头新样锦,非宜。
故著寻常淡薄衣。
暖日下重帏。
春睡香凝索起迟。
曼倩风流缘底事,当时。
爱被西真唤作儿。
冰雪透香肌。
姑射仙人不似伊。
濯锦江头新样锦,非宜。
故著寻常淡薄衣。
暖日下重帏。
春睡香凝索起迟。
曼倩风流缘底事,当时。
爱被西真唤作儿。
冰雪映透了她芬芳的肌肤。
姑射山的仙人也不及她的风姿。
濯锦江头新织的锦缎虽美,却不适合她。
所以她只穿着寻常的素淡衣衫。
温暖的阳光照进重重帷帐。
春睡正香,凝滞了气息,迟迟不愿起身。
曼倩的风流韵事究竟缘何而起?
只因当时被西真仙子唤作孩儿般疼爱。
Through ice and snow, her fragrant skin shows.
A goddess of the snow, yet not her equal.
By Brocade River, new patterns glow, yet not for her.
Thus she dons simple, plain attire.
Warm sun descends behind layered screens.
Spring slumber, fragrant and deep, delays her rise.
For what did Man-ch'ien's charm and grace earn fame, back then?
She was loved and called 'child' by the Western Queen.
苏轼赠友人之作,以仙喻人。
以仙凡对照,完成对友人超然身份的认同构建。
以姑射仙人为喻,描绘女子冰肌玉骨、淡雅脱俗之美,展现其春日慵睡之态。
姑射仙人 · 新样锦 · 曼倩风流 · 西真
东山书院编辑整理