晚景落琼杯。
照眼云山翠作堆。
认得岷峨春雪浪,初来。
万顷蒲萄涨渌醅。
暮雨暗阳台。
乱洒高楼湿粉腮。
一阵东风来卷地,吹回。
落照江天一半开。
晚景落琼杯。
照眼云山翠作堆。
认得岷峨春雪浪,初来。
万顷蒲萄涨渌醅。
暮雨暗阳台。
乱洒高楼湿粉腮。
一阵东风来卷地,吹回。
落照江天一半开。
暮色沉入我的玉杯之中。
云绕山峦,翠色堆积,耀人眼目。
我认出这岷山与峨眉山的春雪融水,刚刚涌来——
万顷江水如新酿的葡萄美酒,泛着碧波。
暮雨使楚阳台变得昏暗。
乱雨洒向高楼,打湿了美人的粉腮。
一阵东风吹来卷过地面,又将雨吹散——
落日余晖中,江天一半阴云散开,一半明亮。
Evening hues sink into my jade cup.
Cloud-wreathed peaks, a heap of emerald, dazzle the eye.
I recognize the spring snow-melt from Min and E, just arrived—
A vast expanse of grape-wine, swelling green brew.
Dusk rain darkens the sunlit terrace.
Wildly splashing the high tower, it dampens powdered cheeks.
A gust of east wind sweeps the ground, then blows it back—
The setting sun breaks through, half the river-sky unveiled.
苏轼贬黄州后作,借景抒怀。
以自然气象的骤变,暗喻人生际遇的周期流转。
描绘傍晚江天景色由阴雨转晴的变幻过程,展现自然气象的壮丽与奇崛。
晚景 · 暮雨 · 卷地 · 吹回 · 一半开
东山书院编辑整理