南歌子

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

词作内容

古岸开青葑,新渠走碧流。

gǔ àn kāi qīng fèng, xīn qú zǒu bì liú。

ㄍㄨˇ ㄢˋ ㄎㄞ ㄑㄧㄥ ㄈㄥˋ, ㄒㄧㄣ ㄑㄩˊ ㄗㄡˇ ㄅㄧˋ ㄌㄧㄡˊ。

会看光满万家楼。

huì kàn guāng mǎn wàn jiā lóu。

ㄏㄨㄟˋ ㄎㄢˋ ㄍㄨㄤ ㄇㄢˇ ㄨㄢˋ ㄐㄧㄚ ㄌㄡˊ。

记取他年扶路、入西州。

jì qǔ tā nián fú lù、 rù xī zhōu。

ㄐㄧˋ ㄑㄩˇ ㄊㄚ ㄋㄧㄢˊ ㄈㄨˊ ㄌㄨˋ、 ㄖㄨˋ ㄒㄧ ㄓㄡ。

佳节连梅雨,馀生寄叶舟。

jiā jié lián méi yǔ, yú shēng jì yè zhōu。

ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄝˊ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄟˊ ㄩˇ, ㄩˊ ㄕㄥ ㄐㄧˋ ㄧㄝˋ ㄓㄡ。

只将菱角与鸡头。

zhǐ jiāng líng jiǎo yǔ jī tóu。

ㄓˇ ㄐㄧㄤ ㄌㄧㄥˊ ㄐㄧㄠˇ ㄩˇ ㄐㄧ ㄊㄡˊ。

更有月明千顷、一时留。

gèng yǒu yuè míng qiān qǐng、 yī shí liú。

ㄍㄥˋ ㄧㄡˇ ㄩㄝˋ ㄇㄧㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄥˇ、 ㄧ ㄕˊ ㄌㄧㄡˊ。

白话文翻译

古老的河岸长出新绿的菰草,新开的沟渠流淌着碧绿的河水。

不久将会看到月光洒满千家万户的楼阁。

要记住未来某年,沿着这条路,进入西州之地。

佳节时节连着绵绵梅雨,我的余生寄托在这一叶小舟之上。

只带着菱角和鸡头米(这些简单食物)罢了。

更有那月光照耀下的千顷水面,将这一时的美景留存心间。

英文翻译

Ancient banks open with green duckweed, new canals run with jade streams.

Soon moonlight will flood ten thousand households' towers.

Remember in future years, supporting the road, entering the western prefecture.

Festive season connects with the plum rains, my remaining life entrusted to a leaf-like boat.

Only water caltrops and foxnuts will I take.

And there's more: a thousand acres of moonlit clarity, held for a moment.

创作背景

苏轼杭州治水后作。

深度解构

治水功成后的闲适,暗含对治理长效的深远考量。

词意解析

词意概括

描绘江南水乡新渠通航后的明丽风光,并寄寓余生漂泊、托物言志的情怀。

本词关键词

新渠 · 万家楼 · 梅雨 · 馀生

《南歌子》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羁旅 · 咏志

情感: 惆怅 · 恬淡 · 孤寂

意象: 青葑 · 月明千顷

语气: 清新 · 婉约 · 典雅

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理