四大从来都遍满,此间风水何疑。
故应为我发新诗。
幽花香涧谷,寒藻舞沦漪。
借与玉川生两腋,天仙未必相思。
还凭流水送人归。
层巅馀落日,草露已沾衣。
四大从来都遍满,此间风水何疑。
故应为我发新诗。
幽花香涧谷,寒藻舞沦漪。
借与玉川生两腋,天仙未必相思。
还凭流水送人归。
层巅馀落日,草露已沾衣。
地水火风这四大元素本就遍满宇宙,此地的风水格局又有何可怀疑?
所以它理当为我催生出崭新的诗篇。
幽谷中的花香弥漫,寒凉的水草在涟漪上舞动。
若能借得玉川子乘风的双腋,天上的仙人恐怕也未必懂得这般逍遥相思。
还是凭借这潺潺流水,送我归去吧。
层叠的山巅残留着落日余晖,草叶上的露水早已沾湿了我的衣衫。
The four great elements pervade all space, / Why doubt this place's feng shui grace?
Thus, for my sake, new verses arise.
Fragrant blooms in the ravine, / Cold weeds dance on ripples' sheen.
Lend me wings to ride the breeze, / Even immortals may not know such ease.
Let flowing water guide my homeward way.
The peak's last gleam of sunset ray, / Dew on grass has soaked my gown.
苏轼游风水宝地感怀而作。
词人借自然元素展开一场打破认知边界的空间对话。
词人借山水幽境抒发超然物外、随缘自适的情怀,暗含归隐之意。
风水 · 新诗 · 玉川 · 天仙 · 沾衣
东山书院编辑整理