九十日春都过了,贪忙何处追游。
三分春色一分愁。
雨翻榆荚阵,风转柳花球。
阆苑先生须自责,蟠桃动是千秋。
不知人世苦厌求。
东皇不拘束,肯为使君留。
九十日春都过了,贪忙何处追游。
三分春色一分愁。
雨翻榆荚阵,风转柳花球。
阆苑先生须自责,蟠桃动是千秋。
不知人世苦厌求。
东皇不拘束,肯为使君留。
九十天的春光都已过完,我还在贪忙些什么,要去何处追游?
三分是明媚春色,一分是淡淡春愁。
雨水击打着纷落的榆荚阵阵,
风儿卷起了成团的柳絮飘浮。
阆苑的仙人啊你该自责,
你种的蟠桃动不动就要千年才熟。
你不知人世间充满了苦苦的追求与厌弃。
春神东皇却不受任何拘束,
他怎肯为使君您而将春光挽留?
All ninety days of spring have passed away;
Where, in this frantic rush, can I pursue my play?
Three parts of springtide hue, one part of sorrow's hue.
Rain tumbles elm-seed clusters in array;
Wind twirls willow-catkin balls, both old and new.
The sage of Langyuan must blame himself, it's true;
His flat peaches take a thousand autumns to accrue.
He knows not of man's world, its bitter wants and pleas.
The Lord of Spring is bound by no decrees;
Would he for our Governor linger, as he please?
苏轼暮春抒怀,感叹时光流逝与人生局限。
面对自然周期的无情,流露出对自由意志的深切渴望。
词人感叹春光易逝,人生短暂,表达超脱尘世、向往自由的心境。
追游 · 自责 · 不拘束 · 千秋 · 人世
东山书院编辑整理