忘却成都来十载,因君未免思量。
凭将清泪洒江阳。
故山知好在,孤客自悲凉。
坐上别愁君未见,归来欲断无肠。
殷勤且更尽离觞。
此身如传舍,何处是吾乡。
忘却成都来十载,因君未免思量。
凭将清泪洒江阳。
故山知好在,孤客自悲凉。
坐上别愁君未见,归来欲断无肠。
殷勤且更尽离觞。
此身如传舍,何处是吾乡。
忘却离开成都已有十年时光,只因你的缘故,才又惹起思念与思量。
只能将我这清澈的泪水,挥洒在江阳。
我知道故乡的山水应当依旧安好,只是我这孤身客子,独自感到悲凉。
宴席上那离别的愁绪你未曾看见,待我归去后,愁肠欲断却似已无肠。
情意恳切,且让我们再饮尽这离别的酒觞。
此生如同暂居的传舍旅店,究竟哪里才是我真正的故乡?
Ten years since Chengdu faded from my mind, / Yet your presence stirs memories left behind.
With these clear tears, I drench the river's shore.
My native hills remain, I know, as fair, / A lonely traveler grieves in deep despair.
At parting, sorrow unseen fills the air, / Returning, heartbreak leaves no pain to bear.
Let us, with fervor, drain this cup of farewell.
This body is but a passing inn's brief spell, / Where, then, is the homeland where my soul may dwell?
苏轼离蜀十年后赠别同乡之作。
在漂泊的周期中,对精神原乡的追寻超越了地理认同。
词人抒写宦游漂泊中对故土的深切思念与孤客悲凉之情。
忘却 · 思量 · 清泪 · 悲凉 · 别愁 · 无肠 · 吾乡
东山书院编辑整理