浣溪沙

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

词作内容

半夜银山上积苏。

bàn yè yín shān shàng jī sū。

ㄅㄢˋ ㄧㄝˋ ㄧㄣˊ ㄕㄢ ㄕㄤˋ ㄐㄧ ㄙㄨ。

朝来九陌带随车。

zhāo lái jiǔ mò dài suí chē。

ㄓㄠ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄡˇ ㄇㄛˋ ㄉㄞˋ ㄙㄨㄟˊ ㄔㄜ。

涛江烟渚一时无。

tāo jiāng yān zhǔ yī shí wú。

ㄊㄠ ㄐㄧㄤ ㄧㄢ ㄓㄨˇ ㄧ ㄕˊ ㄨˊ。

空腹有诗衣有结,湿薪如桂米如珠。

kōng fù yǒu shī yī yǒu jié, shī xīn rú guì mǐ rú zhū。

ㄎㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄧㄡˇ ㄕ ㄧ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄝˊ,˙, ㄕ ㄒㄧㄣ ㄖㄨˊ ㄍㄨㄟˋ ㄇㄧˇ ㄖㄨˊ ㄓㄨ。

冻吟谁伴拈髭须。

dòng yín shuí bàn niān zī xū。

ㄉㄨㄥˋ ㄧㄣˊ ㄕㄨㄟˊ ㄅㄢˋ ㄋㄧㄢ ㄗ ㄒㄩ。

白话文翻译

夜半时分,积雪覆盖山峦如同银山堆积。

清晨来临,京城大道上雪痕追随车辙。

江涛与烟渚顷刻间都被白雪掩去形迹。

腹中空空唯有诗情,衣衫破旧打着结;潮湿的柴薪贵如桂木,米价贵如珍珠。

在这严寒中吟诗,有谁陪伴我拈弄胡须?

英文翻译

At midnight, silver peaks pile up their frosty fleece.

At dawn, the thoroughfares trail the carriage's trace.

The river's misty isles vanish without a trace.

Empty stomach holds verse, clothes are patched and worn; Damp firewood costs like cassia, rice like pearls is born.

Who'll keep me company, plucking my frozen beard, in this forlorn morn?

创作背景

苏轼徐州抗雪后作,记民生艰难。

深度解构

于生存博弈中,以诗性凝视苦难,彰显精神韧性。

词意解析

词意概括

描绘冬日严寒中民生困顿与诗人贫寒孤吟的境况。

本词关键词

积苏 · 空腹 · 冻吟 · 薪桂 · 衣结

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏志 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: 米珠

语气: 沉郁 · 素淡 · 婉约

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理