半夜银山上积苏。
朝来九陌带随车。
涛江烟渚一时无。
空腹有诗衣有结,湿薪如桂米如珠。
冻吟谁伴拈髭须。
半夜银山上积苏。
朝来九陌带随车。
涛江烟渚一时无。
空腹有诗衣有结,湿薪如桂米如珠。
冻吟谁伴拈髭须。
夜半时分,积雪覆盖山峦如同银山堆积。
清晨来临,京城大道上雪痕追随车辙。
江涛与烟渚顷刻间都被白雪掩去形迹。
腹中空空唯有诗情,衣衫破旧打着结;潮湿的柴薪贵如桂木,米价贵如珍珠。
在这严寒中吟诗,有谁陪伴我拈弄胡须?
At midnight, silver peaks pile up their frosty fleece.
At dawn, the thoroughfares trail the carriage's trace.
The river's misty isles vanish without a trace.
Empty stomach holds verse, clothes are patched and worn; Damp firewood costs like cassia, rice like pearls is born.
Who'll keep me company, plucking my frozen beard, in this forlorn morn?
苏轼徐州抗雪后作,记民生艰难。
于生存博弈中,以诗性凝视苦难,彰显精神韧性。
描绘冬日严寒中民生困顿与诗人贫寒孤吟的境况。
积苏 · 空腹 · 冻吟 · 薪桂 · 衣结
东山书院编辑整理