芍药樱桃两斗新。
名园高会送芳辰。
洛阳初夏广陵春。
红玉半开菩萨面,丹砂浓点柳枝唇。
尊前还有个中人。
芍药樱桃两斗新。
名园高会送芳辰。
洛阳初夏广陵春。
红玉半开菩萨面,丹砂浓点柳枝唇。
尊前还有个中人。
芍药与樱桃争奇斗艳,各自崭新。
名园中的高雅聚会,正送别这芳菲时辰。
这景象,兼有洛阳初夏与广陵春色的神韵。
花朵如半开的红玉,似菩萨面容;那浓艳的丹砂,点染着柳枝般的唇。
酒樽之前,还另有一位意中之人。
Peonies and cherries vie in fresh splendor.
A famed garden's grand feast bids farewell to fragrant hours.
Luoyang's early summer, Guangling's springtime splendor.
Half-opened ruby, a Bodhisattva's face; cinnabar thickly dots the willow-branch lips.
Before the wine cup, there is yet another beauty within.
苏轼咏名园雅集赏花。
对美的精细辨识,源于深刻的审美认知。
描绘名园雅集赏花宴饮的欢愉场景,以芍药樱桃争艳喻人面之美。
斗新 · 高会 · 芳辰 · 菩萨面 · 个中人
东山书院编辑整理