浣溪沙

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

词作内容

缥缈危楼紫翠间。

piǎo miǎo wēi lóu zǐ cuì jiān。

ㄆㄧㄠˇ ㄇㄧㄠˇ ㄨㄟ ㄌㄡˊ ㄗˇ ㄘㄨㄟˋ ㄐㄧㄢ。

良辰乐事古难全。

liáng chén lè shì gǔ nán quán。

ㄌㄧㄤˊ ㄔㄣˊ ㄌㄜˋ ㄕˋ ㄍㄨˇ ㄋㄢˊ ㄑㄩㄢˊ。

感时怀旧独凄然。

gǎn shí huái jiù dú qī rán。

ㄍㄢˇ ㄕˊ ㄏㄨㄞˊ ㄐㄧㄡˋ ㄉㄨˊ ㄑㄧ ㄖㄢˊ。

璧月琼枝空夜夜,菊花人貌自年年。

bì yuè qióng zhī kōng yè yè, jú huā rén mào zì nián nián。

ㄅㄧˋ ㄩㄝˋ ㄑㄩㄥˊ ㄓ ㄎㄨㄥ ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ, ㄐㄩˊ ㄏㄨㄚ ㄖㄣˊ ㄇㄠˋ ㄗˋ ㄋㄧㄢˊ ㄋㄧㄢˊ。

不知来岁与谁看。

bù zhī lái suì yǔ shuí kàn。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄌㄞˊ ㄙㄨㄟˋ ㄩˇ ㄕㄨㄟˊ ㄎㄢˋ。

白话文翻译

那楼阁在紫山翠林间若隐若现。

美好的时光与赏心乐事,自古就难以两全。

感伤时节变迁,怀念故人旧事,心中独自凄凉。

明月如玉,枝条如琼,空自夜夜辉映;

秋菊年年开放,人的容颜岁岁老去,各自循着自然的轨迹。

英文翻译

A tower, ethereal, amidst purple peaks and emerald haze.

Perfect moments and joys, since ancient times, are rarely whole.

Moved by the season, I recall the past, alone and desolate.

The moon, a jade disc, and branches, jeweled, in vain shine night after night;

Chrysanthemums and human faces, year after year, persist of their own accord.

创作背景

苏轼登临抒怀,感时伤逝。

深度解构

词人于时空周期中审视个体欢愉的短暂与必然缺憾。

词意解析

词意概括

词人于良辰美景中感怀旧事,抒发人生聚散无常、时光易逝的孤凄之情。

本词关键词

良辰 · 乐事 · 夜夜 · 年年 · 来岁

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 怀古 · 感时

情感: 孤寂 · 惆怅 · 凄然

意象: 危楼 · 璧月 · 琼枝 · 菊花

语气: 婉约 · 抒情 · 沉郁

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理