浣溪沙

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

词作内容

料峭东风翠幕惊。

liào qiào dōng fēng cuì mù jīng。

ㄌㄧㄠˋ ㄑㄧㄠˋ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄘㄨㄟˋ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄥ。

云何不饮对公荣。

yún hé bù yǐn duì gōng róng。

ㄩㄣˊ ㄏㄜˊ ㄅㄨˋ ㄧㄣˇ ㄉㄨㄟˋ ㄍㄨㄥ ㄖㄨㄥˊ。

水晶盘莹玉鳞赪。

shuǐ jīng pán yíng yù lín chēng。

ㄕㄨㄟˇ ㄐㄧㄥ ㄆㄢˊ ㄧㄥˊ ㄩˋ ㄌㄧㄣˊ ㄔㄥ。

花影莫孤三夜月,朱颜未称五年兄。

huā yǐng mò gū sān yè yuè, zhū yán wèi chēng wǔ nián xiōng。

ㄏㄨㄚ ㄧㄥˇ ㄇㄛˋ ㄍㄨ ㄙㄢ ㄧㄝˋ ㄩㄝˋ,˙, ㄓㄨ ㄧㄢˊ ㄨㄟˋ ㄔㄥ ㄨˇ ㄋㄧㄢˊ ㄒㄩㄥ。

翰林子墨主人卿。

hàn lín zǐ mò zhǔ rén qīng。

ㄏㄢˋ ㄌㄧㄣˊ ㄗˇ ㄇㄛˋ ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

料峭的东风惊动了翠色的帷幕。

对着您这样尊荣的人,为何不饮酒呢?

水晶盘晶莹剔透,盛着如玉般红艳的鱼鲙。

花影切莫辜负这连续三夜的明月,我的红润容颜还配不上称为五年长兄的你。

您这位主人,乃是文坛的领袖俊杰。

英文翻译

The biting east wind startles the emerald curtain.

Why not drink, facing your honorable presence?

The crystal plate gleams, holding jade-like crimson scales.

Do not let flower shadows辜负 three nights of moon; my ruddy face ill matches your five-year seniority.

You, master, are the lord of letters and ink.

创作背景

苏轼宴饮酬唱友人之作。

深度解构

在宾主博弈的酬唱中,确立彼此的文坛认同。

词意解析

词意概括

描绘宴饮场景,借酒抒怀,感慨时光流逝与情谊

本词关键词

饮 · 公荣 · 五年兄 · 翰林子墨 · 主人卿

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 咏志 · 羁旅

情感: 惆怅 · 怅惘 · 孤寂

意象: 东风 · 翠幕 · 水晶盘 · 玉鳞 · 花影 · · 朱颜

语气: 婉约 · 典雅 · 抒情

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理