雪颔霜髯不自惊。
更将翦采发春荣。
羞颜未醉已先赪。
莫唱黄鸡并白发,且呼张丈唤殷兄。
有人归去欲卿卿。
雪颔霜髯不自惊。
更将翦采发春荣。
羞颜未醉已先赪。
莫唱黄鸡并白发,且呼张丈唤殷兄。
有人归去欲卿卿。
我鬓发如霜雪,却并不为此惊惶。
更要剪裁彩胜,来引发春天的繁荣景象。
羞红的面容并非因醉,却已先自通红。
莫要唱那黄鸡催晓、白发悲秋的调子,且呼唤张丈、殷兄这些老友吧。
有人要归去了,心中正想着亲昵的私语。
Frosted beard, snow-white temples, unalarmed by time.
Yet I trim paper blooms to summon spring's glory.
My flushed cheek, not from wine, betrays a bashful glow.
Sing not of yellow cocks and hoary hair; call instead for friends, Zhang and Yin, by name.
Someone heads home, longing to whisper sweet nothings.
苏轼自嘲年老而心年轻的戏作。
以幽默的自我认同,消解岁月带来的治理焦虑。
词人借剪彩花自喻,以戏谑口吻表达不服老、惜时行乐的人生态度。
不自惊 · 春荣 · 归去
东山书院编辑整理