见说岷峨凄怆,旋闻江汉澄清。
但觉秋来归梦好,西南自有长城。
东府三人最少,西山八国初平。
莫负花溪纵赏,何妨药市微行。
拭问当垆人在否,空教是处闻名。
唱著子渊新曲,应须分外含情。
见说岷峨凄怆,旋闻江汉澄清。
但觉秋来归梦好,西南自有长城。
东府三人最少,西山八国初平。
莫负花溪纵赏,何妨药市微行。
拭问当垆人在否,空教是处闻名。
唱著子渊新曲,应须分外含情。
听闻岷山峨眉一带曾景象凄怆,随即又传来江汉之地已恢复清平的消息。
只觉得入秋后思归的好梦愈发真切,西南边陲自有像长城般的可靠屏障。
当年东府中书三位同僚中我们最为年轻,西山那边的八个属国也刚刚获得平定。
切莫辜负花溪纵情游赏的时光,何妨去药市微服出行一番。
试问当年当垆卖酒的人是否还在?徒然让此处因她而闻名。
唱起子渊新作的曲调,理应格外饱含深情。
They say Min and E Mountains wore a mournful hue, then word came of Jiang and Han rivers running clear anew.
I only feel autumn brings dreams of a glad return; the southwest has its own Great Wall, firm and stern.
Three youngest in the Eastern Council, we took our part; eight western states were pacified, a peace to restart.
Do not miss the flower-stream's lavish sights to behold, why not stroll incognito through the medicine market of old?
I ask if the tavern maid is still there, in vain; her fame alone fills every place, a lingering strain.
Singing Ziyuan's newly composed song with grace, it must carry an extra depth of feeling in this place.
苏轼赠友词,涉西南边事与个人感怀。
词中以地理叙事完成对西南治理成果的隐性认同。
以西南安定为背景,抒发对故土收复的欣慰与对旧地风物的追怀之情。
归梦 · 澄清 · 纵赏 · 微行 · 含情
东山书院编辑整理