烟外倚危楼,初见远灯明灭。
却跨玉虹归去,看洞天星月。
当时张范风流在,况一尊浮雪。
莫问世间何事,与剑头微吷。
烟外倚危楼,初见远灯明灭。
却跨玉虹归去,看洞天星月。
当时张范风流在,况一尊浮雪。
莫问世间何事,与剑头微吷。
我在烟霭之外倚靠着高楼,初次望见远处灯火明灭不定。
却要跨上玉虹归去,去观赏洞天里的星辰与明月。
当年张劭、范式那般风流情谊犹在,何况眼前还有一杯浮雪般的美酒。
莫要再问世间纷扰何事,它们不过如剑头上的微响,不值一提。
Leaning on the high tower beyond the mist, I first see distant lamps flicker and fade.
Then I ride the jade rainbow back, to gaze upon the stars and moon of the grotto-heaven.
The elegant airs of Zhang and Fan linger still, especially with this cup of floating snow.
Ask not of worldly affairs—they are but a faint whistle on a sword's tip.
苏轼抒超然之志,用典张范。
此词展现了词人超越世俗博弈的认知格局。
词人倚楼远望,追慕古人超然物外的风流气度,表达超脱尘世纷扰的志趣。
倚楼 · 明灭 · 归去 · 风流 · 莫问 · 微吷
东山书院编辑整理