别酒劝君君一醉。
清润潘郎,又是何郎婿。
记取钗头新利市。
莫将分付东邻子。
回首长安佳丽地。
三十年前,我是风流帅。
为向青楼寻旧事。
花枝缺处馀名字。
别酒劝君君一醉。
清润潘郎,又是何郎婿。
记取钗头新利市。
莫将分付东邻子。
回首长安佳丽地。
三十年前,我是风流帅。
为向青楼寻旧事。
花枝缺处馀名字。
这杯别酒劝君,愿君再醉一场。
你是清润的潘郎,又是何郎的佳婿。
请记住钗头这新得的利市彩头。
莫要把它付与东邻那不相干的人。
回首望那长安,佳丽云集之地。
三十年前,我曾是那里的风流统帅。
为了寻访青楼旧事而前往。
在花枝残缺之处,还留着我题写的名字。
Farewell wine I urge, and you get drunk once more.
So refined, Pan Lang, yet also He Lang's son-in-law.
Remember the new luck on the hairpin's crest.
Don't bestow it on the neighbor's guest.
Looking back at Chang'an, that city fair and grand.
Thirty years ago, I was the dashing commander of the land.
To seek old tales in the pleasure quarters I go.
Where branches break, my name remains to show.
苏轼赠别友人,回忆年少风流。
对过往声望的追忆是一种身份认同的锚定。
词人追忆三十年前在长安的风流往事,以戏谑口吻自嘲当年情事。
劝酒 · 风流 · 旧事 · 回首 · 记取
东山书院编辑整理