点绛唇

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

词作内容

闲倚胡床,庾公楼外峰千朵。

xián yǐ hú chuáng, yǔ gōng lóu wài fēng qiān duǒ。

ㄒㄧㄢˊ ㄧˇ ㄏㄨˊ ㄔㄨㄤˊ, ㄩˇ ㄍㄨㄥ ㄌㄡˊ ㄨㄞˋ ㄈㄥ ㄑㄧㄢ ㄉㄨㄛˇ。

与谁同坐。

yǔ shuí tóng zuò。

ㄩˇ ㄕㄨㄟˊ ㄊㄨㄥˊ ㄗㄨㄛˋ。

明月清风我。

míng yuè qīng fēng wǒ。

ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄑㄧㄥ ㄈㄥ ㄨㄛˇ。

别乘一来,有唱应须和。

bié chéng yī lái, yǒu chàng yīng xū hè。

ㄅㄧㄝˊ ㄔㄥˊ ㄧ ㄌㄞˊ, ㄧㄡˇ ㄔㄤˋ ㄧㄥ ㄒㄩ ㄏㄜˋ。

还知麽。

hái zhī me。

ㄏㄞˊ ㄓ ㄇㄜ˙。

自从添个。

zì cóng tiān gè。

ㄗˋ ㄘㄨㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄍㄜˋ。

风月平分破。

fēng yuè píng fēn pò。

ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄣ ㄆㄛˋ。

白话文翻译

我闲靠着胡床,庾公楼外群山如千朵莲花绽放。

与谁一同闲坐呢?

唯有明月、清风与我相伴。

副使一来,有唱和便须应和。

你可知道?

自从添了你这个人,

清风明月之乐,便被你我二人平分了。

英文翻译

Leaning idly on the couch, beyond Yu's tower, peaks bloom in a thousand forms.

With whom shall I sit?

The bright moon, the clear breeze, and me.

My colleague arrives, a song calls for a reply.

Do you know?

Since your addition,

The breeze and moon are shared, split between you and I.

创作背景

苏轼与友人袁公济唱和之作。

深度解构

词中“风月平分”体现了精英间共享审美与精神资源的治理智慧。

词意解析

词意概括

词人闲倚胡床,独对明月清风,后与友人唱和,共享风月之乐。

本词关键词

闲倚 · 同坐 · 唱和 · 平分

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 山水 · 咏志

情感: 恬淡 · 欣喜 · 孤寂

意象: 楼外峰

语气: 清新 · 典雅 · 抒情

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理