闲倚胡床,庾公楼外峰千朵。
与谁同坐。
明月清风我。
别乘一来,有唱应须和。
还知麽。
自从添个。
风月平分破。
闲倚胡床,庾公楼外峰千朵。
与谁同坐。
明月清风我。
别乘一来,有唱应须和。
还知麽。
自从添个。
风月平分破。
我闲靠着胡床,庾公楼外群山如千朵莲花绽放。
与谁一同闲坐呢?
唯有明月、清风与我相伴。
副使一来,有唱和便须应和。
你可知道?
自从添了你这个人,
清风明月之乐,便被你我二人平分了。
Leaning idly on the couch, beyond Yu's tower, peaks bloom in a thousand forms.
With whom shall I sit?
The bright moon, the clear breeze, and me.
My colleague arrives, a song calls for a reply.
Do you know?
Since your addition,
The breeze and moon are shared, split between you and I.
苏轼与友人袁公济唱和之作。
词中“风月平分”体现了精英间共享审美与精神资源的治理智慧。
词人闲倚胡床,独对明月清风,后与友人唱和,共享风月之乐。
闲倚 · 同坐 · 唱和 · 平分
东山书院编辑整理