卜算子

作者: 苏轼(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
苏轼作品热度:
★★★★☆

词作内容

蜀客到江南,长忆吴山好。

shǔ kè dào jiāng nán, cháng yì wú shān hǎo。

ㄕㄨˇ ㄎㄜˋ ㄉㄠˋ ㄐㄧㄤ ㄋㄚˊㄋ,˙, ㄔㄤˊ ㄧˋ ㄨˊ ㄕㄢ ㄏㄚˇㄛ。˙。

吴蜀风流自古同,归去应须早。

wú shǔ fēng liú zì gǔ tóng, guī qù yīng xū zǎo。

ㄨˊ ㄕㄨˇ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄗˋ ㄍㄨˇ ㄊㄛˊㄋㄍ,˙, ㄍㄨㄟ ㄑㄩˋ ㄧㄥ ㄒㄩ ㄗㄚˇㄛ。˙。

还与去年人,共藉西湖草。

huán yǔ qù nián rén, gòng jiè xī hú cǎo。

ㄏㄨㄢˊ ㄩˇ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄜˊㄋ,˙, ㄍㄨㄥˋ ㄐㄧㄝˋ ㄒㄧ ㄏㄨˊ ㄘㄚˇㄛ。˙。

莫惜尊前仔细看,应是容颜老。

mò xī zūn qián zǐ xì kàn, yīng shì róng yán lǎo。

ㄇㄛˋ ㄒㄧ ㄗㄨㄣ ㄑㄧㄢˊ ㄗˇ ㄒㄧˋ ㄎㄚˋㄋ,˙, ㄧㄥ ㄕˋ ㄖㄨㄥˊ ㄧㄢˊ ㄌㄚˇㄛ。˙。

白话文翻译

我这蜀地客旅来到江南,长久地忆念着吴山的美好。

吴地与蜀地的风流自古相同,归去应当趁早。

还能与去年的故人一起,共坐在西湖边的芳草地上。

莫要吝惜杯中美酒,仔细看吧,彼此的容颜想必都已衰老。

英文翻译

A traveler from Shu arrives in Jiangnan, long recalling the beauty of Wu hills.

The grace of Wu and Shu has been the same since ancient times; one should return early.

I'll be with last year's companion again, sharing the grass by West Lake.

Do not spare the wine cup, look closely: our faces must have aged.

创作背景

苏轼忆江南旧游,感怀时光。

深度解构

面对生命周期的流逝,流露出对故地认同的深深眷恋。

词意解析

词意概括

蜀地客居江南时追忆吴地风光,与故人重聚西湖共饮,感慨年华易逝。

本词关键词

风流 · 归去 · 去年人 · 仔细看 · 老

《卜算子》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 宴饮

情感: 惆怅 · 怅惘 · 柔情

意象: 西湖草

语气: 婉约 · 抒情 · 素淡

苏轼生平简介

苏轼(1037-1101),字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。他是北宋中期的文坛领袖,在诗、词、文、书、画等方面均取得极高成就,是宋代文学最高成就的代表之一。其一生仕途坎坷,屡遭贬谪,足迹遍及南北,深刻的人生体验融入其创作,形成了博大旷达的艺术风格,对后世影响极为深远。

浏览苏轼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理