西江月

作者: 苏琼(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
苏琼作品热度:
★★★☆☆

词作内容

韩愈文章盖世,谢安情性风流。

hán yù wén zhāng gài shì, xiè ān qíng xìng fēng liú。

ㄏㄢˊ ㄩˋ ㄨㄣˊ ㄓㄤ ㄍㄞˋ ㄕˋ, ㄒㄧㄝˋ ㄢ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˋ ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ。

良辰美景在西楼。

liáng chén měi jǐng zài xī lóu。

ㄌㄧㄤˊ ㄔㄣˊ ㄇㄟˇ ㄐㄧㄥˇ ㄗㄞˋ ㄒㄧ ㄌㄡˊ。

敢劝一卮芳酒。

gǎn quàn yī zhī fāng jiǔ。

ㄍㄢˇ ㄑㄩㄢˋ ㄧ ㄓ ㄈㄤ ㄐㄧㄡˇ。

记得南宫高第,弟兄争占鳌头。

jì de nán gōng gāo dì, dì xiōng zhēng zhàn áo tóu。

ㄐㄧˋ ㄉㄜ˙ ㄋㄢˊ ㄍㄨㄥ ㄍㄠ ㄉㄧˋ, ㄉㄧˋ ㄒㄩㄥ ㄓㄥ ㄓㄢˋ ㄠˊ ㄊㄡˊ。

金炉玉殿瑞烟浮。

jīn lú yù diàn ruì yān fú。

ㄐㄧㄣ ㄌㄨˊ ㄩˋ ㄉㄧㄢˋ ㄖㄨㄟˋ ㄧㄢ ㄈㄨˊ。

高占甲科第九。

gāo zhàn jiǎ kē dì jiǔ。

ㄍㄠ ㄓㄢˋ ㄐㄧㄚˇ ㄎㄜ ㄉㄧˋ ㄐㄧㄡˇ。

白话文翻译

韩愈的文章盖世无双,谢安的情性风流倜傥。

良辰美景就在这西楼之上。

我斗胆劝饮一杯美酒。

记得当年南宫科举高中,弟兄们争相占据鳌头。

金炉玉殿祥瑞的烟雾缭绕。

高高占据了甲科第九名。

英文翻译

Han Yu's prose stands peerless, Xie An's charm unmatched in grace.

A fine day, fair scene, here in the western tower's space.

I dare to offer a cup of fragrant wine.

Recall the triumph at the palace exam, brothers vied to top the line.

Golden censers, jade halls, auspicious smoke did rise.

Securing the ninth place among the highest prize.

创作背景

歌妓苏琼于宴席上即兴所作。

深度解构

巧妙运用历史认同,烘托才子佳会的氛围。

词意解析

词意概括

此词借韩愈、谢安典故及金殿登科场景,表达对功名成就的赞颂与向往。

本词关键词

文章盖世 · 情性风流 · 良辰美景 · 南宫高第 · 甲科第九

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 宴饮

情感: 欣喜 · 豪迈 · 虔敬

意象: 西楼 · 芳酒 · 金炉 · 玉殿 · 瑞烟 · 鳌头

语气: 典雅 · 庄重 · 雄浑

苏琼生平简介

苏琼,生平事迹不详,在文学史上记载极少,其活跃时期与籍贯均不可考。目前仅知《全宋词》中收录其词作《西江月》一首,是一位极为冷门的宋代词人,在文学史上的地位与影响微乎其微。

浏览苏琼全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理