一轮明月照三峰。
彩霞飞满空。
分明见我主人公。
明珠透上宫。
丹药炼,鼎中红。
频频要用功。
功成定是出樊笼。
闲游仙洞中。
一轮明月照三峰。
彩霞飞满空。
分明见我主人公。
明珠透上宫。
丹药炼,鼎中红。
频频要用功。
功成定是出樊笼。
闲游仙洞中。
一轮明月照耀着三座山峰。
彩色霞光飞满了天空。
分明照见我的主人公(元神)。
(如)明珠般透入上丹田泥丸宫。
丹药正在炼制,在鼎中呈现红色。
需要频繁不断地用功。
功夫炼成之日,必定能脱离樊笼。
(便可)悠闲地遨游在仙洞之中。
A wheel of bright moon shines on triple peaks.
Colored clouds fly, filling the void it seeks.
Clearly I see my master, the lord within.
A bright pearl penetrates the palace on high, thin.
The elixir refines, in the cauldron it glows red.
Diligently, with effort, it must be fed.
Success achieved, from the cage I'm surely freed.
To wander carefree in immortal groves I proceed.
描绘明月下内观见性、丹成出世的景象。
明珠透宫的意象,是对内在认同的瞬间照亮。
描绘修道者月夜炼丹、功成飞升的游仙场景
炼丹 · 用功 · 樊笼 · 功成 · 闲游
东山书院编辑整理