阮郎归

作者: 宋先生(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
宋先生作品热度:
★★★★☆

词作内容

一轮明月照三峰。

yì lún míng yuè zhào sān fēng。

ㄧˋ ㄌㄨㄣˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄓㄠˋ ㄙㄢ ㄈㄥ。

彩霞飞满空。

cǎi xiá fēi mǎn kōng。

ㄘㄞˇ ㄒㄧㄚˊ ㄈㄟ ㄇㄢˇ ㄎㄨㄥ。

分明见我主人公。

fēn míng jiàn wǒ zhǔ rén gōng。

ㄈㄣ ㄇㄧㄥˊ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄛˇ ㄓㄨˇ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄥ。

明珠透上宫。

míng zhū tòu shàng gōng。

ㄇㄧㄥˊ ㄓㄨ ㄊㄡˋ ㄕㄤˋ ㄍㄨㄥ。

丹药炼,鼎中红。

dān yào liàn, dǐng zhōng hóng。

ㄉㄢ ㄧㄠˋ ㄌㄧㄢˋ, ㄉㄧㄥˇ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄥˊ。

频频要用功。

pín pín yào yòng gōng。

ㄆㄧㄣˊ ㄆㄧㄣˊ ㄧㄠˋ ㄩㄥˋ ㄍㄨㄥ。

功成定是出樊笼。

gōng chéng dìng shì chū fán lóng。

ㄍㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄉㄧㄥˋ ㄕˋ ㄔㄨ ㄈㄢˊ ㄌㄨㄥˊ。

闲游仙洞中。

xián yóu xiān dòng zhōng。

ㄒㄧㄢˊ ㄧㄡˊ ㄒㄧㄢ ㄉㄨㄥˋ ㄓㄨㄥ。

白话文翻译

一轮明月照耀着三座山峰。

彩色霞光飞满了天空。

分明照见我的主人公(元神)。

(如)明珠般透入上丹田泥丸宫。

丹药正在炼制,在鼎中呈现红色。

需要频繁不断地用功。

功夫炼成之日,必定能脱离樊笼。

(便可)悠闲地遨游在仙洞之中。

英文翻译

A wheel of bright moon shines on triple peaks.

Colored clouds fly, filling the void it seeks.

Clearly I see my master, the lord within.

A bright pearl penetrates the palace on high, thin.

The elixir refines, in the cauldron it glows red.

Diligently, with effort, it must be fed.

Success achieved, from the cage I'm surely freed.

To wander carefree in immortal groves I proceed.

创作背景

描绘明月下内观见性、丹成出世的景象。

深度解构

明珠透宫的意象,是对内在认同的瞬间照亮。

词意解析

词意概括

描绘修道者月夜炼丹、功成飞升的游仙场景

本词关键词

炼丹 · 用功 · 樊笼 · 功成 · 闲游

《阮郎归》主题、情感、意象与语气

主题: 游仙 · 咏志 · 山水

情感: 欣喜 · 虔敬 · 恬淡

意象: 明月 · 三峰 · 彩霞 · 明珠 · 丹药 · · 仙洞

语气: 清新 · 典雅 · 抒情

宋先生生平简介

辛弃疾(1140年-1207年),字幼安,号稼轩,山东历城人。他是南宋最杰出的爱国词人之一,与苏轼并称“苏辛”,是豪放词派的集大成者。其人生跨越宋金对峙最激烈的时期,早年投身抗金义军,南归后力主恢复,却屡遭排挤,壮志难酬,遂将满腔悲愤与雄才大略倾注于词作之中,形成了独特的“稼轩体”,对后世影响深远。

浏览宋先生全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理