樽前休话人生事。
人生只合樽前醉。
金盏大如船。
江城风雪天。
绮窗灯自语。
一夜芭蕉雨。
玉漏为谁长。
枕衾残酒香。
樽前休话人生事。
人生只合樽前醉。
金盏大如船。
江城风雪天。
绮窗灯自语。
一夜芭蕉雨。
玉漏为谁长。
枕衾残酒香。
在酒杯前,休要谈论那些人生世事。
人生只该在酒杯前一醉方休。
金制的酒杯大得像船一样。
江城的天空正风雪交加。
雕花窗边的灯盏仿佛在独自言语。
一夜都是芭蕉叶上的雨声。
玉制的更漏是为谁而滴得如此漫长?
枕席之间,还残留着宿醉的酒香。
Before the wine, speak not of life's affairs, I plead.
Life's only fit for drunkenness before the mead.
The golden cup is vast as a boat on the sea.
The river town is wrapped in wind and snow, wild and free.
By the ornate window, the lamp seems to soliloquize.
All night long, the banana leaves heed the rain's cries.
For whom does the jade water-clock stretch time so long?
On pillow and quilt, the scent of leftover wine lingers strong.
风雪江城夜饮,抒写孤寂醉意。
外部环境的严酷,反衬出个体认知的向内沉潜。
风雪江城夜,借酒消愁,独对孤灯雨声,抒发人生苦短、孤寂难眠之情。
樽前醉 · 人生事 · 残酒香
东山书院编辑整理