小亭露厌风枝动。
鹊炉火冷金瓶冻。
悄悄对西窗。
瘦知罗带长。
欲眠思殢酒。
坐听寒更久。
无赖是青灯。
开花故故明。
小亭露厌风枝动。
鹊炉火冷金瓶冻。
悄悄对西窗。
瘦知罗带长。
欲眠思殢酒。
坐听寒更久。
无赖是青灯。
开花故故明。
小亭被露水沾湿,风吹动枝头。
鹊尾香炉火已冷,金瓶也结了冰。
我静默地对着西窗。
身形消瘦,才知罗带变长了。
想要入睡,却思念着那缠人的酒。
坐着听那寒夜的更声,听了很久。
最恼人的是那盏青灯。
它开出的光,故意这般明亮。
The small pavilion damp, wind stirs the bough.
The crane-stove cold, the golden vase frosts now.
In silence facing the west window pane.
Thinness tells the silk belt's lengthening strain.
Wishing to sleep, yet longing for wine's stay.
Sitting, I listen to the cold watch's delay.
The unruly one is the green lamp's gleam.
Its blooming light shines with a constant beam.
冬夜孤寂,对灯无眠。
以物象写孤寂,是对情感博弈中无力感的精确捕捉。
描写冬夜独处时孤寂清冷的心境与无眠的愁绪。
露厌 · 风枝 · 火冷 · 寒更 · 无赖
东山书院编辑整理