浣溪沙

作者: 舒亶(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
舒亶作品热度:
★★★★☆

词作内容

金缕歌残红烛稀。

jīn lǚ gē cán hóng zhú xī。

ㄐㄧㄣ ㄌㄩˇ ㄍㄜ ㄘㄢˊ ㄏㄨㄥˊ ㄓㄨˊ ㄒㄧ。

梁州舞罢小鬟垂。

liáng zhōu wǔ bà xiǎo huán chuí。

ㄌㄧㄤˊ ㄓㄡ ㄨˇ ㄅㄚˋ ㄒㄧㄠˇ ㄏㄨㄢˊ ㄔㄨㄟˊ。

酒醒还是独归时。

jiǔ xǐng hái shì dú guī shí。

ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˇ ㄏㄞˊ ㄕˋ ㄉㄨˊ ㄍㄨㄟ ㄕˊ。

画栋日高来语燕,绮窗风暖度游丝。

huà dòng rì gāo lái yǔ yàn, qǐ chuāng fēng nuǎn dù yóu sī。

ㄏㄨㄚˋ ㄉㄨㄥˋ ㄖˋ ㄍㄠ ㄌㄞˊ ㄩˇ ㄧㄢˋ, ㄑㄧˇ ㄔㄨㄤ ㄈㄥ ㄋㄨㄢˇ ㄉㄨˋ ㄧㄡˊ ㄙ。

几多落叶上青枝。

jǐ duō luò yè shàng qīng zhī。

ㄐㄧˇ ㄉㄨㄛ ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄓ。

白话文翻译

《金缕衣》的歌声已残,红烛也变得稀疏。

《梁州》舞曲跳罢,小丫鬟垂首而立。

酒醒时分,依旧是独自归去之时。

画栋上日头高照,燕子飞来呢喃;绮窗外暖风轻拂,游丝飘荡。

有多少落叶,又挂上了青绿的枝头?

英文翻译

Golden-thread songs fade, red candles grow few.

Liangzhou dance ends, the maid's head bows in view.

Sobering from wine, still alone I make my way anew.

On painted beams, at sun's height, chattering swallows come; Through gauze windows, warm breezes bear gossamer's hum.

How many fallen leaves cling to green branches, some?

创作背景

舒亶写酒阑舞罢后的孤寂清晨。

深度解构

以自然物候的循环,反衬人事欢宴后的认知落差。

词意解析

词意概括

描绘宴饮歌舞散场后的孤寂场景,以暮春景物反衬独归的怅惘

本词关键词

歌残 · 舞罢 · 独归 · 语燕 · 风暖

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 闺怨 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 红烛 · 画栋 · 绮窗 · 落叶 · 青枝 · 游丝

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

舒亶生平简介

舒亶(1041-1103),字信道,号懒堂,明州慈溪(今属浙江)人。北宋中后期官员、词人。他于宋英宗治平二年(1065年)进士及第,神宗朝积极支持王安石变法,官至御史中丞,是‘乌台诗案’的主要推动者之一。在文学上,其词作以婉约清丽见长,尤以《菩萨蛮》等小令著称,虽存世作品不多,但在北宋词坛占有一席之地。

浏览舒亶全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理