山雨绝。
山重冷如冰雪。
窗外芭蕉三两叶。
影排窗上月。
醉枕惊回蝴蝶。
好梦无人共说。
心事悠悠芳草歇。
不眠听鼠啮。
山雨绝。
山重冷如冰雪。
窗外芭蕉三两叶。
影排窗上月。
醉枕惊回蝴蝶。
好梦无人共说。
心事悠悠芳草歇。
不眠听鼠啮。
山雨已停歇。
群山重叠,冷峻如冰雪。
窗外三两片芭蕉叶。
影子排布在窗上的月光里。
醉卧枕上,惊回了梦中的蝴蝶。
好梦无人可以共说。
心事悠长,如芳草般凋歇。
失眠中,听着老鼠啮咬的声音。
Mountain rain has ceased.
The peaks loom cold as ice and snow.
Outside the window, three or two banana leaves.
Cast their patterns on the moonlit pane.
Startled from drunken sleep, the butterfly departs.
A lovely dream, with no one to share its tale.
My heart's affairs stretch far, as fragrant grasses wither.
Sleepless, I listen to the rats' gnawing sound.
夜雨孤寂,心事无人可诉。
不眠听鼠啮的细节,是孤独认知的极致外化。
描绘雨夜孤寂之景,抒发独处无眠、心事难诉的惆怅之情。
醉枕 · 好梦 · 不眠 · 鼠啮 · 心事悠悠
东山书院编辑整理