花销玉瘦斜平薄。
舞衣宽尽腰如削。
困甚不胜娇。
乌云横鬓翘。
双蛾颦浅黛。
鸾镜愁空对。
罗袖晚香寒。
泪珠和粉弹。
花销玉瘦斜平薄。
舞衣宽尽腰如削。
困甚不胜娇。
乌云横鬓翘。
双蛾颦浅黛。
鸾镜愁空对。
罗袖晚香寒。
泪珠和粉弹。
容颜如花消瘦,胭脂淡扫。
舞衣变得宽大,腰肢纤细如削。
困倦已极,娇柔之态难以自持。
乌黑的鬓发在耳边翘起。
一双蛾眉微蹙,黛色浅淡。
空对着鸾镜,满怀愁绪。
罗袖间透着夜晚的寒意与残香。
泪珠混着脂粉,簌簌弹落。
Flowers fade, jade thins, rouge lightly applied.
Her dance gown hangs loose, her waist a slender blade.
Overcome with languor, unbearably tender.
Dark clouds of hair sweep across her temples.
Twin moth-eyes frown with faintest ink.
Facing the phoenix mirror in vain sorrow.
Silken sleeves hold evening's chill fragrance.
Tears mingle with powder, drop by drop.
刻画女子相思憔悴之态。
对镜自怜是认知内耗的典型情境。
描绘女子因相思而形容消瘦、愁容满面的闺怨场景。
玉瘦 · 腰如削 · 不胜娇 · 愁空对 · 晚香寒
东山书院编辑整理