云髻盘鸦。
眉山远翠,脸晕微霞。
燕子泥香,鹅儿酒暖,曾见来那。
秋光已著黄花。
又恰恨、尊前见他。
越样风流,恼人情意,真个冤家。
云髻盘鸦。
眉山远翠,脸晕微霞。
燕子泥香,鹅儿酒暖,曾见来那。
秋光已著黄花。
又恰恨、尊前见他。
越样风流,恼人情意,真个冤家。
她的发髻如云盘绕,似鸦羽乌黑。
眉似远山含翠,脸颊晕染着淡淡的霞光。
燕子衔着芳香的春泥,雏鹅啜饮温热的酒,这番景象似曾相识。
秋光已然浸染了菊花。
偏偏又在酒樽前,与她重逢。
她那出众的风流姿态,撩拨人的情意,真是个让人又爱又恼的冤家。
Her cloud-like hair coiled like a crow's wing.
Distant hills of brows, cheeks flushed with sunset's hue.
Swallows scent the fragrant mud, goslings warm with wine—have I seen her before?
Autumn light already paints the yellow flowers.
Yet again, before the cup, I meet her gaze.
So bewitchingly graceful, vexing my heart—truly, my sweet torment.
石孝友赠妓之作,写重逢惊艳。
重逢的惊喜暗含情感博弈中的微妙张力。
描绘女子美貌与宴饮重逢场景,流露爱慕与嗔怪交织的复杂情意。
风流 · 冤家 · 恼人 · 远翠 · 微霞
东山书院编辑整理