一霎狂云惊雨过,月华恰到帘帷。
槛前叠石翠参差。
洞房相见处,灯火乍凉时。
睡玉眠花愁夜短,匆匆共惜佳期。
风梧不动酒醒迟。
好同蝴蝶梦,飞上凤皇枝。
一霎狂云惊雨过,月华恰到帘帷。
槛前叠石翠参差。
洞房相见处,灯火乍凉时。
睡玉眠花愁夜短,匆匆共惜佳期。
风梧不动酒醒迟。
好同蝴蝶梦,飞上凤皇枝。
一阵狂云惊雨骤然掠过,月光恰好照到帘帷。
栏杆前叠石翠色参差。
在洞房相见之处,正是灯火初凉之时。
眠于花丛愁夜太短,匆匆共惜美好佳期。
风中的梧桐静止,酒醒已迟。
愿能同做蝴蝶梦,飞上凤凰的枝头。
A sudden squall of cloud and rain sweeps by, Moonlight just reaches the curtain's fold.
Before the rail, layered rocks in emerald hues lie.
In the inner chamber where we meet, The lamplight suddenly turns cold.
Sleeping 'midst flowers, jade-like, I grieve the night too brief, Hastily we treasure our sweet time.
The phoenix tree stands still, sobering from wine brings grief.
May we share a butterfly dream, And fly onto the phoenix branch sublime.
石孝友描写幽会情景。
在短暂佳期中完成对理想关系的认知构建。
描绘雨后月夜洞房相会、珍惜佳期的缠绵情景。
惊雨 · 夜短 · 酒醒 · 佳期 · 共惜
东山书院编辑整理