当时脱得长城苦。
但熙熙朝暮。
上帝锡长生,任跳丸乌兔。
种桃千万已成阴,望家乡、杳然何处。
从此与凡人,隔云霄烟雨。
当时脱得长城苦。
但熙熙朝暮。
上帝锡长生,任跳丸乌兔。
种桃千万已成阴,望家乡、杳然何处。
从此与凡人,隔云霄烟雨。
当初脱离了修筑长城的苦役。
从此只有熙熙攘攘的朝朝暮暮。
天帝赐予长生,任凭日月如跳丸般飞逝。
种下的千万桃树已蔚然成荫,遥望故乡,渺然不知在何处。
自此与凡俗之人,隔了云霄烟雨。
Back then, they escaped the Great Wall's bitter toil.
Now, only serene days from morn to night.
God granted eternal life, let sun and moon leap as they will.
Peach trees planted by the thousands now cast deep shade, gazing toward home—where is it, far and faint?
From here on, separated from mortal men, by clouds, mist, and rain.
桃源中人自述长生并与世隔绝。
获得永恒后,与旧世界的认知彻底决裂。
描绘脱离尘世苦难后,进入长生仙境的超然意境,表达对人间故乡的遥望与隔绝。
脱苦 · 朝暮 · 上帝 · 已成阴 · 杳然 · 凡人
东山书院编辑整理