霁光春未晓。
拥绛蜡攒星,霜蹄轻袅。
皇居耸云杪。
霭祥烟瑞气,青葱缭绕。
金门羽葆。
听胪唱、千官并到。
庆三朝、雉扇开时,拜舞仰瞻天表。
荣耀。
万方图籍,四裔明王,赆賝珍宝。
椒盘颂好。
称寿斝,祝难老。
更传宣锡坐,钧天妙乐,声遏行运缥缈。
逗归来、酒晕生霞,此恩怎报。
霁光春未晓。
拥绛蜡攒星,霜蹄轻袅。
皇居耸云杪。
霭祥烟瑞气,青葱缭绕。
金门羽葆。
听胪唱、千官并到。
庆三朝、雉扇开时,拜舞仰瞻天表。
荣耀。
万方图籍,四裔明王,赆賝珍宝。
椒盘颂好。
称寿斝,祝难老。
更传宣锡坐,钧天妙乐,声遏行运缥缈。
逗归来、酒晕生霞,此恩怎报。
晨光初霁,春晓还未到来。
手持绛红蜡烛如繁星汇聚,马蹄轻踏如霜般轻盈。
皇家居所高耸入云梢。
祥烟瑞气缭绕,一片青葱。
宫门饰以金匾羽葆。
听传胪唱名,千百官员一同到齐。
庆贺元日大朝,雉尾扇开时,百官跪拜瞻仰天子容颜。
荣耀无比。
万方的疆域图册,四方明君进献的珍宝。
椒盘颂词美好。
举起寿杯,祝愿长生不老。
更有宣旨赐坐,钧天广乐妙音,声响遏住行云缥缈。
待到归来,酒意生霞,此等恩情如何报答。
Clearing light, spring dawn not yet in sight.
Holding crimson candles clustered like stars, hooves light as frost tread.
The imperial palace towers at the cloud's edge.
Mists of fortune, auspicious airs, in verdant wisps entwine.
Golden gates with feathered canopies.
Hear the herald's call, a thousand officials all arrive.
Celebrating triple dawn, when pheasant fans unfold, they bow and gaze upon the heavenly face.
Glorious, bright.
Maps of all lands, kings from four frontiers, tributes of treasure rare.
The pepper plate ode well-sung.
Raising cups of longevity, wishing ageless years.
Further, the decree to be seated, celestial music divine, its sound halts drifting clouds ethereal.
Urged to return, wine flush paints rosy clouds—how can this grace be repaid?
描绘宋代元旦大朝会盛况。
极写朝会荣耀,意在强化权力中心的治理权威。
描绘宫廷元日朝贺的盛大场景,表达对皇恩的感戴之情。
朝贺 · 拜舞 · 万方 · 珍宝 · 称寿 · 传宣
东山书院编辑整理