清平乐

作者: 史浩(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
史浩作品热度:
★★★★☆

词作内容

槐庭元老。

huái tíng yuán lǎo。

ㄏㄨㄞˊ ㄊㄧㄥˊ ㄩㄢˊ ㄌㄠˇ。

四海真师表。

sì hǎi zhēn shī biǎo。

ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄓㄣ ㄕ ㄅㄧㄠˇ。

曲为故人敦久要。

qū wèi gù rén dūn jiǔ yào。

ㄑㄩ ㄨㄟˋ ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄉㄨㄣ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄠˋ。

隔巷不嫌时到。

gé xiàng bù xián shí dào。

ㄍㄜˊ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄢˊ ㄕˊ ㄉㄠˋ。

虚堂已入凉飔。

xū táng yǐ rù liáng sī。

ㄒㄩ ㄊㄤˊ ㄧˇ ㄖㄨˋ ㄌㄧㄤˊ ㄙ。

一觥为寿何辞。

yī gōng wèi shòu hé cí。

ㄧ ㄍㄨㄥ ㄨㄟˋ ㄕㄡˋ ㄏㄜˊ ㄘˊ。

看即关河恢复,千秋永辅淳熙。

kàn jí guān hé huī fù, qiān qiū yǒng fǔ chún xī。

ㄎㄢˋ ㄐㄧˊ ㄍㄨㄢ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄟ ㄈㄨˋ, ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄡ ㄩㄥˇ ㄈㄨˇ ㄔㄨㄣˊ ㄒㄧ。

白话文翻译

槐庭中的元老重臣。

是四海之内真正的师表。

为故人作曲以敦促长久的约定。

不嫌我时常穿过小巷到访。

虚静的厅堂已吹入凉风。

这一杯祝寿酒怎能推辞?

眼看关河即将恢复,

千秋万代永辅这淳熙盛世。

英文翻译

Elder of the locust court,

A true master for all under heaven.

His song for old friends deepens lasting bonds,

Not minding frequent visits from the lane beyond.

Cool breezes already fill the empty hall,

Why decline a cup offered for longevity's call?

Soon rivers and passes shall be restored,

Eternally assisting this pure, glorious lord.

创作背景

颂宰相史浩,寄望恢复。

深度解构

在认同构建中强调贤臣对治理体系的支撑。

词意解析

词意概括

为元老重臣祝寿,赞其德高望重,并寄望其辅佐朝廷恢复河山、永保太平。

本词关键词

元老 · 师表 · 故人 · 为寿 · 恢复 · 永辅

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 宴饮 · 政治

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: 槐庭 · 四海 · 虚堂 · 凉飔 · 关河 · 淳熙

语气: 典雅 · 庄重 · 雄浑

史浩生平简介

史浩(1106-1194),字直翁,明州鄞县(今浙江宁波)人,南宋著名政治家、词人。他活跃于南宋高宗、孝宗时期,官至右丞相,封魏国公,谥忠定。在文学上,他以其创作的宫廷大曲和乐舞词章闻名,作品多用于宫廷庆典,是南宋宫廷文学的重要代表之一。

浏览史浩全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理