清平乐

作者: 史浩(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
史浩作品热度:
★★★★☆

词作内容

石头虎踞。

shí tou hǔ jù。

ㄕˊ ㄊㄡ˙ ㄏㄨˇ ㄐㄩˋ。

骄虏何能渡。

jiāo lǔ hé néng dù。

ㄐㄧㄠ ㄌㄨˇ ㄏㄜˊ ㄋㄥˊ ㄉㄨˋ。

曾是六朝雄胜处。

céng shì liù cháo xióng shèng chù。

ㄘㄥˊ ㄕˋ ㄌㄧㄡˋ ㄔㄠˊ ㄒㄩㄥˊ ㄕㄥˋ ㄔㄨˋ。

瑞绕碧江云路。

ruì rào bì jiāng yún lù。

ㄖㄨㄟˋ ㄖㄠˋ ㄅㄧˋ ㄐㄧㄤ ㄩㄣˊ ㄌㄨˋ。

当时霸国多贤。

dāng shí bà guó duō xián。

ㄉㄤ ㄕˊ ㄅㄚˋ ㄍㄨㄛˊ ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄢˊ。

风流只解遗鞭。

fēng liú zhǐ jiě yí biān。

ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ ㄓˇ ㄐㄧㄝˇ ㄧˊ ㄅㄧㄢ。

便好扬舲北伐,举头即见长安。

biàn hǎo yáng líng běi fá, jǔ tóu jí jiàn cháng ān。

ㄅㄧㄢˋ ㄏㄠˇ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄟˇ ㄈㄚˊ, ㄐㄩˇ ㄊㄡˊ ㄐㄧˊ ㄐㄧㄢˋ ㄔㄤˊ ㄢ。

白话文翻译

巨石如虎盘踞。

骄横的敌寇怎能渡过天堑?

这里曾是六朝鼎盛的雄关要地。

祥瑞之气环绕着碧江与云路。

当年割据的霸国多有贤才。

他们的风流只留下弃鞭的洒脱。

正该扬帆北伐,

抬头就能望见长安。

英文翻译

Stone tiger crouches,

How could the proud foe cross?

Once the six dynasties' stronghold,

Auspicious clouds gird the blue river's road.

That age of rival states bred many sages,

Their gallant spirit left but whips as traces.

Now hoist sail for the northern campaign,

Lift your head—Chang'an appears plain.

创作背景

咏金陵形胜与北伐壮志。

深度解构

以地理优势隐喻战略定力的治理根基。

词意解析

词意概括

借金陵地势之险与历史兴衰,抒发北伐中原、收复失地的壮志豪情。

本词关键词

骄虏 · 六朝 · 霸国 · 北伐 · 举头

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 咏史 · 怀古 · 战争

情感: 豪迈 · 怅惘 · 忧愤

意象: 石头 · 虎踞 · 碧江 · 云路 · 遗鞭 · 长安

语气: 豪放 · 雄浑 · 典雅

史浩生平简介

史浩(1106-1194),字直翁,明州鄞县(今浙江宁波)人,南宋著名政治家、词人。他活跃于南宋高宗、孝宗时期,官至右丞相,封魏国公,谥忠定。在文学上,他以其创作的宫廷大曲和乐舞词章闻名,作品多用于宫廷庆典,是南宋宫廷文学的重要代表之一。

浏览史浩全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理