清平乐

作者: 史浩(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
史浩作品热度:
★★★★☆

词作内容

翠蛾雪柳。

cuì é xuě liǔ。

ㄘㄨㄟˋ ㄜˊ ㄒㄩㄝˇ ㄌㄧㄡˇ。

鬓影春风透。

bìn yǐng chūn fēng tòu。

ㄅㄧㄣˋ ㄧㄥˇ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄊㄡˋ。

灯火千门辉绮绣。

dēng huǒ qiān mén huī qǐ xiù。

ㄉㄥ ㄏㄨㄛˇ ㄑㄧㄢ ㄇㄣˊ ㄏㄨㄟ ㄑㄧˇ ㄒㄧㄡˋ。

移下一天星斗。

yí xià yī tiān xīng dǒu。

ㄧˊ ㄒㄧㄚˋ ㄧ ㄊㄧㄢ ㄒㄧㄥ ㄉㄡˇ。

剩拚连夜欢游。

shèng pàn lián yè huān yóu。

ㄕㄥˋ ㄆㄢˋ ㄌㄧㄢˊ ㄧㄝˋ ㄏㄨㄢ ㄧㄡˊ。

金波欲上迟留。

jīn bō yù shàng chí liú。

ㄐㄧㄣ ㄅㄛ ㄩˋ ㄕㄤˋ ㄔˊ ㄌㄧㄡˊ。

且看香梅影底,双鸾舞彻梁州。

qiě kàn xiāng méi yǐng dǐ, shuāng luán wǔ chè liáng zhōu。

ㄑㄧㄝˇ ㄎㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄇㄟˊ ㄧㄥˇ ㄉㄧˇ, ㄕㄨㄤ ㄌㄨㄢˊ ㄨˇ ㄔㄜˋ ㄌㄧㄤˊ ㄓㄡ。

白话文翻译

美人的黛眉如翠蛾,发饰如雪柳。

鬓边的发影在春风中若隐若现。

千家万户的灯火辉煌,如同锦绣。

仿佛将满天的星斗都移到了人间。

尽情地连夜欢游,不惜一切代价。

金色的月光(或灯波)仿佛也欲升起,为此停留。

且看在那香梅的树影底下,一对鸾鸟将《梁州》曲舞到尽头。

英文翻译

Moth-brows adorned with snowy willow, a sight.

Hair-tips caressed by spring breeze, sheer delight.

A thousand lanterned gates gleam, splendid and bright,

As if a sky of stars descended in the night.

Spare no effort for revels, night after night.

Golden waves of moonlight linger, soft and light.

Beneath the fragrant mume's shadow, let's take flight,

As paired phoenixes dance to Liangzhou's end, pure and outright.

创作背景

史浩写元宵佳节欢游盛景。

深度解构

连夜欢游的尽兴,是对生命周期中高峰体验的把握。

词意解析

词意概括

描绘元宵佳节灯火辉煌、歌舞欢游的宴饮场景

本词关键词

鬓影 · 春风 · 绮绣 · 欢游 · 迟留 · 舞彻

《清平乐》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 爱情 · 咏物

情感: 欣喜 · 柔情 · 惆怅

意象: 翠蛾 · 雪柳 · 灯火 · 星斗 · 金波 · 香梅 · 双鸾

语气: 婉约 · 典雅 · 缠绵

史浩生平简介

史浩(1106-1194),字直翁,明州鄞县(今浙江宁波)人,南宋著名政治家、词人。他活跃于南宋高宗、孝宗时期,官至右丞相,封魏国公,谥忠定。在文学上,他以其创作的宫廷大曲和乐舞词章闻名,作品多用于宫廷庆典,是南宋宫廷文学的重要代表之一。

浏览史浩全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理