对芳辰,成良聚,珠服龙妆环宴俎。
我御清风,来此纵观,还须折枝归去。
归去蕊珠绕头,一一是东君为主。
隐隐青冥怯路遥,且向台中寻伴侣。
对芳辰,成良聚,珠服龙妆环宴俎。
我御清风,来此纵观,还须折枝归去。
归去蕊珠绕头,一一是东君为主。
隐隐青冥怯路遥,且向台中寻伴侣。
面对美好时辰,成就良辰欢聚,华服盛装环绕宴席。
我驾驭清风,来此纵情观赏,还需折取花枝归去。
归去那蕊珠仙宫环绕,一一都由春神主宰。
隐隐青天令我怯路途遥远,姑且在台中寻觅伴侣。
For this fair season, a fine gathering, in splendor we dine.
I ride the pure breeze, come to gaze, and must pluck a branch in time.
Returning to my pearl palace, each bloom obeys the Spring Lord's sign.
The azure heavens seem far and daunting, let's find friends here, in this pavilion of mine.
史浩《花舞》组词第十三首。
仙游与尘聚的抉择,暗含现实博弈的智慧。
描绘春日宴饮赏花之景,表达对美好春光的留恋与向往。
良聚 · 折枝 · 归去 · 伴侣
东山书院编辑整理