玉屑轻盈,鲛绡霎时铺遍。
看仙娥、骋些神变。
咄嗟间,如撒下、真珠一串。
火方然,汤初滚、尽浮锅面。
歌楼酒垆,今宵任伊索唤。
那佳人、怎生得见。
更添糖,拚折本、供他几碗。
浪儿门,得我这些方便。
玉屑轻盈,鲛绡霎时铺遍。
看仙娥、骋些神变。
咄嗟间,如撒下、真珠一串。
火方然,汤初滚、尽浮锅面。
歌楼酒垆,今宵任伊索唤。
那佳人、怎生得见。
更添糖,拚折本、供他几碗。
浪儿门,得我这些方便。
像玉屑般轻盈,如鲛绡霎时铺满遍地。
看那仙娥,施展些神奇的变化。
顷刻之间,如同撒下、一串真珠。
火刚燃起,汤初滚沸、全浮在锅面之上。
歌楼与酒垆,今夜任他呼唤索取。
那佳人,怎么能够见得着。
再添些糖,哪怕折本、供他吃上几碗。
浪荡儿们,得了我这些方便。
Jade flakes light and airy, mermaid silk instantly spreads everywhere.
Watching fairy maidens, display some divine transformation.
In a moment, as if scattering, a string of true pearls.
Fire just kindled, broth first boiling, all float upon the pot's surface.
Song towers and wine shops, tonight let them summon as they please.
That beauty, how could one ever get to see.
Add more sugar, risk loss, serve him several bowls.
You rascals, gain this convenience from me.
咏元宵节食物“圆子”(汤圆)。
以市井笔法写美食,是对生活趣味的生动博弈。
以诙谐笔调描绘市井售卖甜食的场景,隐含对世态人情的调侃。
轻盈 · 神变 · 索唤 · 折本 · 方便
东山书院编辑整理