翠幄园林,火云方绽南薰起。
玉轮天外。
夜色凉如水。
况有清歌,劝我尊浮蚁。
拚沈醉。
万花丛里。
一枕朦胧睡。
翠幄园林,火云方绽南薰起。
玉轮天外。
夜色凉如水。
况有清歌,劝我尊浮蚁。
拚沈醉。
万花丛里。
一枕朦胧睡。
园林被翠绿的帷幕笼罩,火红的云霞刚刚散开,南风带着暖意吹起。
一轮明月高挂在天外。
夜色清凉如水。
何况还有清越的歌声,劝我杯中酒泛起蚁沫般的浮醅。
我甘愿沉醉。
在这万花丛中,
枕着一片朦胧,沉沉睡去。
Green-canopied gardens, fiery clouds just burst as the southern breeze rises.
A jade wheel beyond the sky.
Night's hue cool as water.
Moreover, there are clear songs urging my cup, floating with foam.
I'll risk deep drunkenness.
Within ten thousand blossoms,
A pillow, a dim and drowsy sleep.
夏夜园林宴饮,即景抒怀。
在感官享乐的盛宴中,暗含对生命周期的沉醉与放逐。
描绘夏夜园林宴饮纳凉、沉醉花间的闲适情景
园林 · 夜色 · 清歌 · 沉醉 · 朦胧
东山书院编辑整理