菩萨蛮

作者: 史达祖(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
史达祖作品热度:
★★★★☆

词作内容

唐昌观里东风软。

táng chāng guàn lǐ dōng fēng ruǎn。

ㄊㄤˊ ㄔㄤ ㄍㄨㄢˋ ㄌㄧˇ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄖㄨㄢˇ。

齐王宫外芳名远。

qí wáng gōng wài fāng míng yuǎn。

ㄑㄧˊ ㄨㄤˊ ㄍㄨㄥ ㄨㄞˋ ㄈㄤ ㄇㄧㄥˊ ㄩㄢˇ。

桂子典刑边。

guì zǐ diǎn xíng biān。

ㄍㄨㄟˋ ㄗˇ ㄉㄧㄢˇ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄧㄢ。

梅花伯仲间。

méi huā bó zhòng jiān。

ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄅㄛˊ ㄓㄨㄥˋ ㄐㄧㄢ。

笼茸锼暖雪。

lóng róng sōu nuǎn xuě。

ㄌㄨㄥˊ ㄖㄨㄥˊ ㄙㄡ ㄋㄨㄢˇ ㄒㄩㄝˇ。

琐细雕晴月。

suǒ xì diāo qíng yuè。

ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧˋ ㄉㄧㄠ ㄑㄧㄥˊ ㄩㄝˋ。

谁驾七香车。

shuí jià qī xiāng chē。

ㄕㄨㄟˊ ㄐㄧㄚˋ ㄑㄧ ㄒㄧㄤ ㄔㄜ。

绿云飞玉沙。

lǜ yún fēi yù shā。

ㄌㄩˋ ㄩㄣˊ ㄈㄟ ㄩˋ ㄕㄚ。

白话文翻译

唐昌观里东风轻柔温暖。

齐王宫外她的芳名流传久远。

(她如)桂子般典雅的仪范就在身边。

(又似)梅花与之不相上下伯仲之间。

(头饰)如笼着茸茸暖雪精雕细琢。

(纹饰)琐细如雕刻着晴空明月。

是谁驾驭着那七香宝车?

只见绿云般的发髻飞扬,玉沙似的佩饰零落。

英文翻译

In Tangchang Temple, east wind blows soft and light.

Beyond Prince Qi's palace, her fair fame shines bright.

Cassia's classic grace stands near.

Plum blossoms, her peers, appear.

Furred warmth carved like snowflakes fine.

Intricate patterns etch the clear moon's shine.

Who drives the seven-scented carriage, pray?

Green clouds fly, jade sand in disarray.

创作背景

史达祖咏物词,暗喻佳人。

深度解构

词人以物喻人,在精微雕琢中完成对审美理想的治理。

词意解析

词意概括

描绘唐昌观与齐王宫一带春景,以梅花、桂子等花卉的繁盛与精美雕饰,渲染出富丽雅致的园林景象。

本词关键词

唐昌观 · 齐王宫 · 芳名 · 典刑 · 伯仲 · 笼茸 · 琐细

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宫廷 · 宴饮

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 暖雪

语气: 典雅 · 清新 · 婉约

史达祖生平简介

史达祖,字邦卿,号梅溪,南宋中后期词人。其籍贯有汴(今河南开封)与杭(今浙江杭州)两说,生平事迹史载不详。他主要活跃于宁宗朝,曾为权相韩侂胄堂吏,掌文书。其词以咏物见长,工于炼句,词风精巧婉丽,在南宋词坛自成一家,是姜夔之后重要的婉约派词人。

浏览史达祖全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理