愁与西风应有约,年年同赴清秋。
旧游帘幕记扬州。
一灯人著梦,双燕月当楼。
罗带鸳鸯尘暗澹,更须整顿风流。
天涯万一见温柔。
瘦应因此瘦,羞亦为郎羞。
愁与西风应有约,年年同赴清秋。
旧游帘幕记扬州。
一灯人著梦,双燕月当楼。
罗带鸳鸯尘暗澹,更须整顿风流。
天涯万一见温柔。
瘦应因此瘦,羞亦为郎羞。
愁绪似乎与西风订有盟约,年年一同奔赴这清秋。
旧日游历的扬州,那帘幕深深的情景犹在心头。
孤灯下,人儿沉浸于梦境;双燕归时,明月正照高楼。
绣着鸳鸯的罗带已蒙尘暗淡,更需要整理仪容,重拾风流。
天涯迢迢,万一能重逢你的温柔。
消瘦正因为此而消瘦,羞惭也全都是为你而羞。
Sorrow must have a pact with the west wind, year by year to clear autumn together go.
I recall Yangzhou behind curtained doors of old.
One lamp, a man lost in dreams; a pair of swallows, the moon atop the tower gleams.
The duck-and-drake patterned sash gathers dust, dim; it must be set right, to regain its graceful trim.
What if, at earth's end, I meet your tenderness once more?
My leanness is for this, for this; my blush is also for you, for you it is.
史达祖秋日怀人,情致深婉。
愁与风约的意象,构建了一种跨越时空的情感治理秩序。
借秋日愁思追忆旧情,表达对远方恋人的深切思念与自怜。
愁 · 旧游 · 梦 · 尘暗澹 · 风流 · 温柔 · 瘦 · 羞
东山书院编辑整理