吴梅初试涧谷春。
夜幽幽、江雁叫云。
人正在、孤窗底,被浓愁、醺破醉魂。
雨窗只剩残灯影,伴罗衣、无限泪痕。
瘦骨怕、红绵冷,说年时、斗帐夜分。
吴梅初试涧谷春。
夜幽幽、江雁叫云。
人正在、孤窗底,被浓愁、醺破醉魂。
雨窗只剩残灯影,伴罗衣、无限泪痕。
瘦骨怕、红绵冷,说年时、斗帐夜分。
吴地的梅花初次绽放,试探着涧谷的春意。
夜色幽深,江雁的鸣叫穿透云层。
人正独坐在孤窗之下,被浓重的愁绪醺醉了魂魄。
雨打窗棂,只剩下残灯摇曳的影子,
陪伴着罗衣上无尽的泪痕。消瘦的身躯害怕红锦被的寒冷,说起当年,我们在斗帐中夜半私语的光景。
Plum blossoms first taste the valley's spring.
Night deep, wild geese cry through the clouds.
Alone by the window, I'm besieged by sorrow's wine.
Rain taps the pane, only a dying lamp's shadow remains.
My thin frame fears the cold quilt, recalling nights we shared.
史达祖羁旅怀人之作。
孤寂与浓愁的博弈,在寒夜残灯中无声展开。
描绘女子在春夜孤窗下被浓愁侵扰、残灯伴泪的凄凉情境。
浓愁 · 醉魂 · 瘦骨 · 夜分 · 红绵冷
东山书院编辑整理