飞阁下临无地,层峦上出重霄。
重阳未到客登高。
信是今年秋早。
随意烟霞笑傲,多情猿鹤招邀。
山翁笑我太丰标。
竹杖棕鞋桐帽。
飞阁下临无地,层峦上出重霄。
重阳未到客登高。
信是今年秋早。
随意烟霞笑傲,多情猿鹤招邀。
山翁笑我太丰标。
竹杖棕鞋桐帽。
高阁凌空下临无地,层叠山峦直插九霄。
重阳未到,我这客子已先登高。
确信今年的秋天来得早。
我随意笑傲于烟霞之中,多情的猿鹤也来相邀。
山中的老翁笑我太过招摇。
只有竹杖、棕鞋、桐帽相伴罢了。
The soaring pavilion overlooks the abyss, layered peaks pierce the heavy sky.
Before the Double Ninth, a traveler ascends the heights.
Indeed, autumn arrives early this year.
At ease with mist and glow, I laugh proud; the affectionate apes and cranes beckon.
The mountain elder laughs at my flamboyant style.
A bamboo staff, palm-sandals, and a tung-wood hat.
石安民重阳前登高抒怀。
在自然与世情的博弈中,确立超然的身份认同。
描绘重阳前登高所见山水秋景,抒发超然物外、笑傲烟霞的闲适情怀。
登高 · 秋早 · 笑傲
东山书院编辑整理