浣溪沙

作者: 沈与求(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
沈与求作品热度:
★★★★☆

词作内容

花信催春入帝关。

huā xìn cuī chūn rù dì guān。

ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄣˋ ㄘㄨㄟ ㄔㄨㄣ ㄖㄨˋ ㄉㄧˋ ㄍㄨㄢ。

玉霙争腊去留间。

yù yīng zhēng là qù liú jiān。

ㄩˋ ㄧㄥ ㄓㄥ ㄌㄚˋ ㄑㄩˋ ㄌㄧㄡˊ ㄐㄧㄢ。

不禁风力又吹残。

bù jīn fēng lì yòu chuī cán。

ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣ ㄈㄥ ㄌㄧˋ ㄧㄡˋ ㄔㄨㄟ ㄘㄢˊ。

客舍不眠清夜冷,萦愁一缕袅旃檀。

kè shè bù mián qīng yè lěng, yíng chóu yī lǚ niǎo zhān tán。

ㄎㄜˋ ㄕㄜˋ ㄅㄨˋ ㄇㄧㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄧㄝˋ ㄌㄥˇ, ㄧㄥˊ ㄔㄡˊ ㄧ ㄌㄩˇ ㄋㄧㄠˇ ㄓㄢ ㄊㄢˊ。

空庭月落斗栏干。

kōng tíng yuè luò dǒu lán gān。

ㄎㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄩㄝˋ ㄌㄨㄛˋ ㄉㄡˇ ㄌㄢˊ ㄍㄢ。

白话文翻译

花信催促着春天进入京城的关隘。

如玉的雪花在腊月将尽时徘徊不去。

终究禁不起风力,又被吹得凋残。

客舍中难以入眠,清冷的夜,一缕萦绕的愁思如旃檀香袅袅升起。

空寂的庭院里,月已西落,北斗星低垂在栏杆边。

英文翻译

Spring's missive urges blooms through palace gates.

Jade snowflakes vie with winter's lingering breath.

Yet cannot withstand the wind's relentless sweep.

Sleepless in the inn, the clear night chills, a coil of sorrow wafts like sandalwood incense.

In the empty courtyard, the moon sets, the Dipper leans against the railing.

创作背景

沈与求南宋初年仕途坎坷。

深度解构

羁旅之愁折射出个体在时代周期中的飘零感。

词意解析

词意概括

描写冬春交替时客居他乡的孤寂清冷与时光流逝之愁绪。

本词关键词

催春 · 风力 · 吹残 · 不眠 · 清夜冷 · 萦愁

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 花信 · 玉霙 · 空庭 · 月落 · 斗栏干 · 客舍 · 旃檀

语气: 婉约 · 清新 · 素淡

沈与求生平简介

沈与求(1086—1137),字必先,号龟溪,湖州德清人。南宋初期重要政治人物与文学家,活跃于宋高宗时期。他官至知枢密院事,以刚直敢言、力主抗金著称。其文学创作虽不及其政事显赫,但诗文作品亦反映时代风貌与个人志节,在南宋初年文坛占有一席之地。

浏览沈与求全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理